Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
From a cage field toxicity trial, toxicity to honey bees due to methamidophos proved to be very high, but decreased rapidly. На основе экспериментов на медоносных пчелах в неволе и в полевых условиях было установлено, что токсичность в связи с воздействием метамидофоса является очень высокой, однако быстро снижается.
For instance, in 2003, SARS rapidly spread across the world and over 8000 cases were reported in over 30 countries. Например, в 2003 году атипичная пневмония (ТОРС) быстро распространилась по всему миру, и в более чем 30 странах было зарегистрировано свыше 8000 случаев этого заболевания.
What seemed to be the beginning of a genuine process that would lead to lasting peace rapidly turned into a jumble of intentions and measures, making the Agreement almost impossible to implement. То, что на первый взгляд могло быть воспринято как начало подлинного процесса, который должен был привести к установления прочного мира, весьма быстро превратилось в какой-то набор пожеланий и мер, которые сделали указанное Соглашение практически неприменимым.
Although lindane may bioconcentrate rapidly, bio-transformation, depuration and elimination are also relatively rapid once exposure is eliminated. Хотя биоконцентрация линдана может повышаться быстрыми темпами, его биотрансформация, выведение и удаление из организма также происходят сравнительно быстро после прекращения воздействия.
Founded in Montpellier in 1985 by journalists, the organization, a recognized association since 1995, developed rapidly on an international scale. Организация "Репортеры без границ", основанная в 1985 году в Монпелье журналистами и признанная общественно полезной в 1995 году, быстро приобрела международные масштабы.
In those countries in which HIV/AIDS is most prevalent, the epidemic is rapidly eroding the progress made in reducing within- and between-country gender inequalities in access to educational and employment opportunities. В странах, в которых эпидемия ВИЧ/СПИДа получила наиболее широкое распространение, она быстро сводит на нет прогресс, достигнутый в деле искоренения на национальном и межстрановом уровнях неравенства мужчин и женщин с точки зрения использования возможностей для получения образования и трудоустройства.
This grew rapidly to 5.4 million people in 64 countries only three years later in 1994, generating $504.3 million. Этот показатель быстро возрос и лишь три года спустя, в 1994 году, составил 5,4 миллиона человек в 64 странах с отдачей в 504,3 млн. долл. США32.
That intervention has the potential of saving children's lives by rapidly reducing high parasite densities until the child reaches a health institution where parenteral treatment can be provided. Этот метод может спасти жизнь ребенка, поскольку быстро снижает высокую плотность паразитов на то время, пока ребенок не будет доставлен в медицинское учреждение, где имеются условия для парэнтеральной терапии.
Mr. Solheim (Norway): Hardly any force is changing the world as rapidly as the force of migration. Г-н Сулейм (Норвегия) (говорит по-английски): Вряд ли сейчас есть какая-либо иная сила, помимо миграции, под воздействием которой мир менялся так быстро.
This means that partial, short-term solutions restricted to particular aspects of a trade transaction supply chain can either rapidly be short-circuited or create asymmetries favouring certain sectors over others. А это значит, что половинчатые, краткосрочные решения, затрагивающие лишь отдельные аспекты работы системы материально-технического обеспечения торговли, либо быстро изживут себя, либо породят асимметрии в пользу одних секторов в ущерб другим.
The AIDS tragedy in sub-Saharan Africa is a cruel reminder of the urgent need for action, and so are rapidly rising levels of infection elsewhere - not least in parts of South-East Asia. Трагедия СПИДа в странах Африки к югу от Сахары, как и быстро растущий уровень заболеваемости в других регионах мира, и не в последнюю очередь в Юго-Восточной Азии, служит жестоким напоминанием о том, что пора принимать срочные меры.
For Sergei Nikolayevich, as he said himself, this acquisition became a rapidly germinating grain which had got into the soil fertilized back in childhood and student years. Здесь все трое купили по картине, и картина Сергея Николаевича, как он сам об этом говорит, стала быстро прорастающим зерном, попав на когда-то еще в детские и студенческие годы удобренную почву.
As capital and with the number of office/business parks currently in construction we can only expect the rental market to expand rapidly. С учетом, что это столица с большим числом офисов, деловых центров, находящихся в процессе строительства, мы можем только ожидать, что рынок недвижимости вырастет довольно быстро.
Raden developed rapidly in the Heian period (794-1185), and was used in architecture as well as lacquerware. Радэн быстро развивался в период Хэйан (794-1185) и применялся не только в декоративно-прикладном искусстве, но и в архитектуре.
Awarded the Emerging Market Property Investment of the Year 2008 , ICPD has rapidly become a recognized leader in providing quality properties. Призер престижной награды журнала "Business Britain" - "Инвестор года на развивающихся рынках" за 2008, ICPD быстро превратился в лидера в бизнесе с объектами недвижимости.
A cleaner alternative is to use spark plasma sintering where heating is conducted very rapidly (seconds) by passing pulses of electric current through the compacted powder. Альтернативой является метод использования искрового плазменного спекания (Spark Plasma Sintering), где нагрев осуществляется очень быстро (в секундах); где импульсы электрического тока проходят через спрессованный заранее порошок.
Stars, which by definition must achieve the high temperature (2.5× 106 K) necessary for fusing hydrogen, rapidly deplete their lithium. Звёзды, которые смогли достигнуть высоких температур (2,5× 106 K), необходимых для начала ядерных реакций с участием водорода, быстро исчерпывают запасы лития.
The main consequence is that mission velocities of more than a few times the velocity of the rocket motor exhaust (with respect to the vehicle) rapidly become impractical. Основным следствием этой формулы, выведенной Циолковским, является то, что скорости перелётов, более чем в несколько раз превышающие скорость истечения рабочего тела ракетного двигателя (относительно корабля), быстро становятся недостижимыми на практике.
The Sekine-gumi rapidly expanded, but in 1947 many members were arrested by GHQ for firearms possession, resulting in the group being forced into disbanding. Сэкинэ-гуми быстро развивался, но в 1947 году многие его члены были арестованы силами SCAP за хранение огнестрельного оружия, в результате чего группировка вынуждена была пойти на свой роспуск.
When William Shakespeare began writing his plays, the English language was rapidly absorbing words from other languages due to wars, exploration, diplomacy and colonization. В то время, когда Шекспир начинал создавать свои произведения, английский язык быстро поглощал новые иностранные слова, приходящие в него посредством войн, разведки, дипломатии и колонизации.
Receptively bilingual persons, especially children, may rapidly achieve oral fluency by spending extended time in situations where they are required to speak the language that they theretofore understood only passively. Пассивно двуязычные лица, в особенности дети, могут быстро приобрести навыки беглого устного общения, проводя значительное время в ситуациях, где им приходится высказываться на языке, которым они до тех пор владеют пассивно.
Many years of own experience in the field of softwood saws enable us to recognize technical problems and innovations rapidly and to convert them practically. Многолетний опыт в области обработки тонкомерного лесоматериала позволяет нам быстро распознавать и практически решать технические проблемы и запросы лесопильных предприятий любых размеров. Только очень опытные сотрудники заняты решением этих задач.
Nature throws up natural experiments, but in most circumstances, so many things change so rapidly that it is often difficult to untangle what caused what. Природа сама подбрасывает нам эксперименты, проводимые в естественных условиях, но в большинстве случаев при этом так много факторов изменяется так быстро, что очень часто бывает трудно разобраться, что чему было причиной.
By reading this speech, he convinced the eastern Cherokee also to learn the system, after which it spread rapidly. Там, вскрыв конверт и прочитав эту речь, он убедил восточных чероки тоже научиться азбуке, после чего грамотность среди чероки начала распространяться очень быстро.
In such circumstances - without hope for a better future or the opportunity for compassion-based interaction with society - drug use and HIV spread rapidly. В таких обстоятельствах - при отсутствии надежды на лучшее будущее или возможности взаимодействия с обществом, основанного на сочувствии и участии, - наркомания и ВИЧ распространяются очень быстро.