Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
Then the throttle control shall be rapidly released and the engine speed shall return to idle. Затем дроссельная заслонка быстро возвращается в первоначальное положение, и частота вращения двигателя должна вновь прийти в соответствие с режимом холостого хода.
Special attention should be paid to the rapidly developing forest-climate change mechanisms such as REDD. Особое внимание следует уделить таким быстро формирующимся механизмам увязывания лесохозяйственной деятельности и проблемы изменения климата, как сокращение выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов.
Experience shows that, where governments develop incentive-based regulations, productivity increases and technology is adopted rapidly and widely. Накопленный опыт говорит о том, что если правительства принимают стимулирующие инициативу административные положения, то стремительно растет производительность труда, а технологии внедряются быстро и широко.
They also have the virtue of being able to eliminate market power rapidly while creating or invigorating competitors. Их положительная сторона заключается в том, что они способны быстро устранить господство на рынке, приводя к созданию конкурентов или активизации их деятельности.
Later, the Agency had moved rapidly to restore its regular services and had even provided post-conflict recovery and rehabilitation. Позднее Агентство быстро приступило к восстановлению своих обычных услуг и даже оказывало помощь в восстановлении и реабилитации в период после окончания конфликта.
The fact is that disarmament progress has not matched the rapidly rising expectations of the post-cold-war era. Дело в том, что прогресс в области разоружения не успевает за быстро растущими ожиданиями государств в эпоху после окончания «холодной войны».
They later attended Tonbridge School in Kent, where Rice-Oxley met Dominic Scott; both of them discovered rapidly their liking for music. Позднее они посещали школу Tonbridge School в Кенте, где Райс-Оксли встретил Доминика Скотта; они оба быстро обнаружили свою любовь к музыке., будущий барабанщик Кина, тоже учился в Тонбриджской школе.
And it displaced Barbaig pastoralists to poor areas that became rapidly overgrazed, thus deepening the environmental degradation. Помимо этого его осуществление вынудило барбаигских пастухов перебраться в более бедные районы, где пастбища были очень быстро вытравлены и природной среде был нанесен огромный ущерб.
Staff numbers in sub-Saharan Africa rose rapidly after 1990 and peaked in 1995 at 42 per cent of total staff. Число сотрудников в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, быстро увеличивалось после 1990 года, достигнув к 1995 году 42 процентов от общей численности персонала.
This Fund, a proposal of President Wade, rapidly became an initiative of the African Union and was adopted in March 2005 by the international community in Geneva. Этот фонд, с предложением о создании которого выступил президент Вад и который быстро перерос в инициативу Африканского союза и был одобрен международным сообществом в марте 2005 года в Женеве, имеет своей целью оказание содействия странам Юга в преодолении цифрового разрыва с Севером и в достижении устойчивого развития.
The road systems throughout Kosovo are rapidly returning to pre-conflict condition, and most areas are accessible to truck traffic. Дорожная сеть на всей территории Косово быстро возвращается к тому состоянию, в котором она находилась до начала конфликта, и большинство районов уже доступны для грузового транспорта.
Information is exchanged very rapidly, thanks to a special telecommunications network connecting all Interpol offices throughout the world. Обмен информацией осуществляется крайне быстро благодаря специальной сети электросвязи, соединяющей все бюро Интерпола по всему миру. ГНП осуществляет меры контроля на сухопутных, воздушных и морских границах в пределах всей национальной территории.
The Fund has supported United Nations entities and IOM in their response to sudden-onset and rapidly deteriorating crises and underfunded emergencies. Фонд оказывает поддержку организациям системы Организации Объединенных Наций и МОМ в принятии мер по реагированию на внезапно возникшие и быстро ухудшающиеся кризисы и чрезвычайные ситуации, не повлекшие оказания достаточной финансовой помощи.
Manufacture occurs close to the consumer market in clandestine facilities and can spread and shift rapidly. Они производятся в районах, близких к потребительским рынкам, в тайных лабораториях, и масштабы такого производства могут довольно быстро и беспрепятственно наращиваться.
Because the treatment uses routine immunization as its delivery platform, coverage could be swiftly increased and impact rapidly achieved. Благодаря задействованию для нужд профилактического лечения медицинского потенциала, используемого в рамках регулярного проведения вакцинаций, можно достаточно быстро как увеличить охват населения профилактическими мероприятиями, так и обеспечить их эффективность.
Thus it is a technology that could be deployed relatively rapidly to reduce GHG emissions from fossil fuel-fired plants. Таким образом, речь идет о технологии, которая может относительно быстро найти практическое применение с целью сокращения выбросов ПГ на электростанциях, работающих на ископаемых видах топлива.
'Cause I feel like it just got, like, rapidly cold in here. Потому что тут вроде как быстро похолодало.
The Strategy had been revised in 2012 to ensure that Australia's approach was appropriate for responding to the rapidly evolving nature of identity-related crime. В 2012 году эта стратегия была пересмотрена в целях обеспечения надлежащего подхода Австралии к реагированию на быстро меняющийся характер преступлений с использованием личных данных.
The flames spread rapidly through the narrow, twisting streets, rising and spreading to the palatine and caelian slopes. Огонь быстро распространялся по узеньким извилистым улочкам, поднимаясь ко дворцу по склону Цилийского холма.
With social networks, it's an amazing way, growing the number of people that we all have around us in our own supportive communities, rapidly. С помощью социальных сетей можно удивительно быстро найти и увеличить число готовых помочь людей из нашего собственного окружения.
And over time - quite rapidly actually, in a number of hours - we can build a physical product, ready to take out of the machine and use. Через некоторое время, достаточно быстро, в течение нескольких часов можно создать физический объект, готовый к использованию.
If you want to become a fossil, you actually need to diesomewhere where your bones will be rapidly buried. Если вы хотите стать ископаемым, вам нужно умереть там, гдеваши кости будут быстро погребены.
And when they're gone the natural environment starts tocome back very rapidly. а когда они уезжают, окружающая среда быстро начинаетвосстанавливаться.
The device has a disassemblable structure and a relatively small mass, thereby making it possible to move the device rapidly to a new surface to be treated. Устройство имеет разборную конструкцию и относительно небольшую массу, что позволяет быстро перемещать его к новой поверхности обработки.
Proactive Protection Mechanisms against rapidly propagating Network Worms. 10th Conference "RusCrypto" on Cryptology, Steganography, Digital Signature and Security Systems. Проактивные механизмы защиты от быстро распространяющихся сетевых червей// Международная конференция "РусКрипто'2008".