Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
Such troops could be deployed fairly rapidly to Sierra Leone if they are not already stationed there as part of ECOMOG. Эти контингенты можно было бы довольно быстро развернуть в Сьерра-Леоне, если только они уже не находятся там в составе ЭКОМОГ.
Expenditures have increased rapidly during the past month. За прошедший месяц расходы быстро возросли.
Despite repeated brutal attacks against ISF volunteers, recruiting continues to outpace demand, even as the ISF rapidly expands. Несмотря на постоянные жестокие нападения на добровольцев ИСБ, число новобранцев по-прежнему превышает потребность в них, даже при том, что размеры ИСБ быстро растут.
A state-of-the-art system will allow the Investment Management Service to rapidly and accurately handle complex investment data and analyse the portfolio risk and its performance. Современная система позволит Службе управления инвестициями быстро и правильно обрабатывать комплексные данные по инвестициям и анализировать портфельные риски и эффективность инвестиций.
Most of these were enacted to respond effectively to the changing needs of a rapidly modernizing nation. Большинство из них было принято для обеспечения эффективного реагирования на меняющиеся потребности быстро модернизирующейся нации.
The financial crisis of July 1997 rapidly spread to the real economy, where it exposed major structural deficiencies. Финансовый кризис, разразившийся в июле 1997 года, быстро распространился на реальную эко-номику и обнажил в ней крупные структурные недо-статки.
The total number of initiatives to be managed on a more-or-less continuous basis will therefore increase rapidly. В этой связи общее число инициатив, реализация которых будет осуществляться на более или менее постоянной основе, будет быстро увеличиваться.
Domestic demand for these products is increasing rapidly and national technologies in the industry are relatively advanced. Внутренний спрос на продукцию этих отраслей быстро растет, и национальные технологии, используемые в этих отраслях, являются сравнительно современными.
By March 1993, Serb forces were advancing rapidly, killing and burning as they did so. К марту 1993 года сербские силы стали быстро продвигаться вперед, убивая и сжигая на своем пути.
In other areas, because of delays in ordering and installation, pumping stations and treatment facilities are deteriorating rapidly. В других районах из-за задержек в представлении заказов и установке насосные станции и очистные сооружения быстро приходят в негодность.
The parallel market value of the national currency, the Kwanza, has accelerated rapidly. Быстро возрастала стоимость национальной валюты, кванзы, на параллельном рынке.
This update indicated that the security situation had eroded significantly, and the humanitarian situation was also deteriorating rapidly. В ходе брифинга было указано, что ситуация в плане безопасности значительно ухудшилась и что гуманитарная ситуация также быстро ухудшается.
Earnings from these exports have risen very rapidly in recent years, and women comprise the majority of the workforce in the sector. В последние годы поступления от экспорта таких товаров весьма быстро возросли, и женщины составляют большинство работающих в этом секторе.
Niche opportunities, however, change rapidly, driven in part by technological changes. В то же время эти ниши быстро меняются отчасти под влиянием технического прогресса.
After years of depression, coffee prices started rising rapidly in May 1994. После нескольких лет депрессивной конъюнктуры цены на кофе начали быстро повышаться в мае 1994 года.
The number of small independent and family-run hotels is falling, while the accommodation offered by hotel chains is growing rapidly. Сокращается число небольших независимых и семейных гостиниц, тогда как гостиничные сети быстро расширяются.
In particular, the market for water and waste-water treatment is expanding rapidly. В частности, быстро расширяется рынок в секторе обработки воды и очистки сточных вод.
Based on constantly advancing telecommunications and computer technology, electronic trading and electronic commerce are rapidly becoming commonplace. Опираясь на постоянно совершенствуемую телекоммуникационную и компьютерную технологию, электронный трейдинг и торговля быстро становятся обыденной вещью.
With the current explosive pace of information technology development this gap is widening rapidly. С учетом нынешних головокружительных темпов развития информационной технологии этот разрыв быстро увеличивается.
The transport component continued to rise over the last few years and grew especially rapidly for deliveries over distances of more than 2,000 km. Транспортная составляющая продолжала расти в последние несколько лет, причем особенно быстро для поставок на расстояния более 2000 км.
The United Nations must take preventive action and respond rapidly and effectively to avoid later consequences. Организация Объединенных Наций должна принимать превентивные меры и быстро и эффективно реагировать для того, чтобы избежать дальнейших последствий.
In the meantime, the Dutch aviation sector is developing rapidly. Тем временем в Нидерландах быстро развивается сектор воздушных перевозок.
I have also requested, but not yet received, funding for posts necessary to create a rapidly deployable mission headquarters. Мною также запрошены, но еще не получены средства на должности, необходимые для создания быстро развертываемого штаба миссий.
Especially in an era of electronic funds transfer, assets could be transferred rapidly overseas. Активы можно быстро перевести за границу, особенно в эру электронного перевода средств.
That would be particularly useful if there might be perishable assets that would need to be sold rapidly. Это было бы особенно полезным в связи с возможным наличием скоропортящихся активов, которые необходимо быстро продать.