Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
The final draft should be made available to delegations in all the languages so that they could rapidly respond with their comments. Окончательный проект должен быть представлен делегациям на всех языках, с тем чтобы они могли быстро направить свои замечания.
This information is also used by insurance companies to settle claims for damages caused to homes or to crops rapidly. Эта информация также позволяет страховым компаниям быстро удовлетворять требования о возмещении ущерба, причиненного жилищам или сельскохозяйственным культурам.
The material resources of boarding institutions cannot be adapted rapidly to a sharp increase in the number of children left without parental care. Материальная база интернатных учреждений не может быть быстро адаптирована к резкому увеличению численности детей, оставшихся без попечения родителей.
In others, the state bureaucracy has grown rapidly and entrenched its position at the expense of the private sector and civil society. В других быстро разросшаяся государственная бюрократическая система укрепила свои позиции за счет частного сектора и гражданского общества.
Here, rapidly emerging digital satellite systems offer new solutions. Новые возможности здесь открываются благодаря быстро развивающимся системам цифровой спутниковой связи.
Furthermore, once imposed there is a tendency to raise them rapidly. Кроме того, после введения таких сборов их размер, как правило, быстро растет.
International trade is one area in which such involvement can be obtained rapidly, which justifies action by UNCTAD. Международная торговля является одной из областей, в которых подобная мобилизация может быть обеспечена достаточно быстро, что оправдывает усилия, предпринимаемые ЮНКТАД в этом направлении.
Over the last several months, the training and capacity-building programmes of UNITAR have continued to increase rather rapidly. В течение последних нескольких месяцев число осуществляемых ЮНИТАР программ подготовки кадров и укрепления потенциала продолжало довольно быстро увеличиваться.
There is also no universal listing of e-mail addresses with corresponding identities, and any such listing would rapidly become incomplete. Всеобъемлющий список адресов электронной почты с указанием соответствующих имен также отсутствует, и любой такой список очень быстро становился бы неполным.
In a world where international integration is growing rapidly, much more than increased aid and debt relief is required. В мире, где быстро набирает силу процесс международной интеграции, требуется сделать гораздо больше, чем просто увеличить помощь и уменьшить бремя задолженности.
This broad mandate is unique, and it enables the Department to respond rapidly and effectively to changing information priorities. Такой общий мандат является уникальным и он позволяет Департаменту быстро и эффективно реагировать на изменение приоритетов в области информации.
One key lesson is the need to prevent emerging conflicts rapidly and coherently. Одним из основных таких уроков является необходимость быстро и комплексным образом предотвращать вспыхивающие конфликты.
Economic markets, markets for goods, systems for interchange of technology and knowledge are very rapidly becoming global. Экономические рынки, рынки товаров, системы обмена технологией и знаниями быстро глобализируются.
The Committee understood the scale and complexity of the problems and was aware that they could not be solved rapidly. Комитет осознает масштабы и сложность проблем и понимает, что их нельзя решить быстро.
IFOR is being rapidly deployed using land, sea and air assets. СВС быстро развертываются с использованием наземных, морских и воздушных сил и средств.
Regional arrangements have rapidly expanded to new countries and new policy areas, including after the successful completion of the Uruguay Round. Региональные соглашения быстро распространяются на новые страны и новые стратегические области, в том числе и в период после успешного завершения Уругвайского раунда.
Motions and other issues are disposed of rapidly by the Court. Суд быстро рассматривает все ходатайства и другие вопросы.
Born as temporary safety nets, these funds have rapidly turned into more permanent instruments for economic and social development. Созданные в качестве временных сетей безопасности, эти фонды довольно быстро трансформировались в относительно постоянные инструменты экономического и социального развития.
Without such success, the credibility of the monetary authorities will be rapidly eroded and not easily regained. Без такого успеха доверие к денежно-кредитным органам будет быстро утрачено и восстановить его будет нелегко.
During this period, credit expanded rapidly as a share of GDP, reaching more than 300% at the peak. За этот период кредиты быстро увеличивались как часть ВВП, достигая более 300%, когда они были максимальны.
That strategy supported technology transfer, helping to close the knowledge gap and rapidly improving the quality of manufactured goods. Данная стратегия поддерживала передачу технологий, которая помогала закрывать дыру в знаниях и быстро улучшала качество промышленных товаров.
It is clear that the financial sector in developed countries has been evolving rapidly in recent decades, especially the banking systems. Очевидно, что в развитых странах финансовый сектор, и особенно банковские системы, быстро развивались на протяжении последних десятилетий.
Since 1995, the value of owner-occupied houses and flats has risen rapidly. С 1995 года стоимость домов и квартир, находящихся во владении жильцов, быстро растет.
This programme has been rapidly expanding since its inception. Масштабы осуществления этой программы быстро расширялись со времени начала ее осуществления.
It draws on rapidly dwindling special trust fund reserves to finance supplementary regional activities and individual country studies. Он использует быстро истощающиеся резервные средства специальных целевых фондов для финансирования дополнительных региональных мероприятий и индивидуальных страновых обследований.