The villagers eventually wind up on a fertile peninsula, which, as the summer approaches, is rapidly becoming an island (thanks to the influence of the two suns, the shorelines on this world are somewhat variable). |
В конечном итоге жители деревни оказываются на плодородном полуострове, который с приближением лета быстро превращается в остров (благодаря влиянию двух солнц береговые линии в этом мире несколько изменчивы). |
Visual acuity usually deteriorates gradually, but it can deteriorate rapidly to 20/200; later, in more severe cases, it drops to "counting fingers" vision. |
Острота зрения обычно ухудшается постепенно, но она может быстро ухудшаться до 20/200; позже, в более тяжёлых случаях, она падает до невозможности определения количества пальцев перед глазами. |
The area developed rapidly in the 1800s to become the nation's prime steel producer; Pittsburgh gained the label "Steel Capital of the World". |
Этот район быстро развивался в 1800-х годах и стал главным производителем стали в стране; Питтсбург получил прозвище «мировая столица стали». |
The hurdle rate determines how rapidly the value of the dollar decreases out in time, which, parenthetically, is a significant factor in determining the payback period for the capital project when discounting forecast savings and spending back to present-day terms. |
Коэффициент барьера определяет, насколько быстро стоимость доллара снижается во времени, что в скобках является важным фактором при определении периода окупаемости капитального проекта при дисконтировании прогнозной экономии и возвращении к текущим условиям. |
Offspring are considerably large and well developed (newborns weigh over 200 g and are about a quarter of the weight of the mother) and develop rapidly. |
Детёныши рождаются достаточно крупными и хорошо развитыми (при рождении весят более 200 г, что составляет около четверти веса матери), и быстро развиваются. |
First, because the three frames had not been photographed at the same time, rapidly moving objects in the scene did not match up on the screen and appeared as a blurred jumble of false colours. |
Во-первых, поскольку три кадра не были сфотографированы одновременно, быстро движущиеся объекты на сцене не совпадали на экране и выглядели как размытые беспорядки ложных цветов. |
The Einstein-Rosen bridge closes off (forming "future" singularities) so rapidly that passage between the two asymptotically flat exterior regions would require faster-than-light velocity, and is therefore impossible. |
Мост Эйнштейна-Розена закрывается (образуя «будущие» сингулярности) настолько быстро, что переход между двумя асимптотически плоскими внешними областями потребует скорости, большие чем скорость света, и поэтому невозможен. |
After the town was taken by the royalists, it became a private property of the Grand Dukes of Lithuania and started to develop rapidly. |
После того, как город был взят королевскими силами, город стал собственностью Великих Князей Литовских и начал быстро развиваться. |
It aims to provide the users with rapidly updated Qt and KDE software, while updating the rest of the OS components from the Ubuntu repositories at the normal pace. |
Он нацелен на предоставление пользователям быстро обновляемого программного обеспечения Qt и KDE, одновременно обновляя остальные компоненты операционной системы из хранилищ Ubuntu в обычном темпе. |
AS "PrivatBank" credo is to react rapidly to the changing market environment, a carefully elaborated strategy, development of information technologies, flexibility and loyalty, which ensures stable growth and consolidation of the Bank's positions. |
AS "PrivatBank" - это умение быстро реагировать на изменения рынка, продуманная стратегия, развитие информационных технологий, гибкость, лояльность, обеспечивающие стабильность роста и укрепление позиций банка. |
By the end of 2016, Skam had been trending globally several times on Twitter and Tumblr, and its Facebook, Instagram and Vine presence grew rapidly. |
К концу 2016 года Skam несколько раз фигурировал как глобальный тренд в Twitter и Tumblr, а его присутствие в Facebook, Instagram и Vine быстро росло. |
Consumer demands change rapidly, we listen to our sector in order to meet the needs in this change, and diversify our product range in accordance with the new trends. |
Потребительские требования быстро меняется, мы прислушиваемся к нашим сектором в целях удовлетворения потребностей в этом изменении, а также диверсифицировать ассортимент нашей продукции в соответствии с новыми тенденциями. |
In November 2015, she began receiving home hospice care at her mother's home in Alexandria, Indiana, where she started to rapidly decline. |
В ноябре 2015 года она начала получать услуги хосписа на дому, у своей матери в Александрии, штат Индиана, где она начала быстро приходить в упадок. |
Dr. Peyton Westlake is developing a new type of synthetic skin to help burn victims, but cannot get past a flaw that causes the skin to rapidly disintegrate after 99 minutes. |
Доктор Пейтон Уэстлейк разрабатывает новый тип синтетической кожи, чтобы помочь людям, получившим тяжёлые ожоги, но не может преодолеть недостаток, который заставляет кожу быстро разлагаться через 99 минут. |
In the air, they beat their wings rapidly (up to 400 times per minute) in swift flight, often flying low over the ocean's surface. |
В полёте они быстро машут крыльями (до 400 раз в минуту), часто пролетая низко над поверхностью океана. |
As a result, the freight trains were shorter and less heavily loaded than those in such rapidly industrializing nations such as Britain, Belgium or Germany. |
Как результат, грузовые поезда были короче и нередко менее нагружены чем в таких быстро проходящих индустриализацию странах как Британия, Бельгия и Германия. |
The morphs or clinal species may rapidly (in 15 years or less, equalling three Coregonus generations) disappear by merging into a single in response to changes in the habitat. |
Такие морфы могут быстро (в течение 15 лет или менее, равными трем поколениям Coregonus) исчезать, сливаясь в один вид, в ответ на изменения среды обитания. |
SARIV is a company who has been present on the market since 1990, and yet has rapidly reached a leading position within the fastener market. |
Несмотря на то, что на рынке крепежных изделий фирма SARIV представлена не так давно, предприятие быстро достигло положения лидера в этой отрасли. |
Peter Russell, Elisabet Sahtouris, and Barbara Marx Hubbard (originator of the term "conscious evolution") are inspired by the visions of a noosphere - a transcendent, rapidly evolving collective intelligence - an informational cortex of the planet. |
Питер Рассел, Элизабет Сантурис и Барбара Маркс Хаббард (автор термина «эволюция сознания») вдохновлялись образами ноосферы - трансцендентного, быстро эволюционирующего коллективного интеллекта - информационной «коры» планеты. |
The veteran 52nd Troop Carrier Wing (TCW), wedded to the 82nd Airborne, progressed rapidly and by the end of April had completed several successful night drops. |
52-е крыло перевозки войск (ветеран войны), приданое 82-й воздушно-десантной дивизии, быстро прогрессировало и к концу апреля выполнило несколько успешных десантирований. |
Many areas with such languages work hard to preserve their ancient traditions, in the face of rapidly advancing telecommunications systems in many areas. |
Во многих районах, где используются свистящие языки, прилагаются большие усилия, чтобы сохранить древние традиции на фоне быстро развивающихся телекоммуникационных систем. |
Vallee et al. report that benign and rapidly recovering isolated VIth nerve palsy can occur in childhood, sometimes precipitated by ear, nose and throat infections. |
Валле и др. сообщают, что доброкачественный и быстро восстанавливающийся, изолированный паралич отводящего нерва может произойти в детстве, иногда от инфекций уха, носа и горла. |
In the late 19th and early 20th century, beer rapidly grew in popularity among the Bulgarian middle class, and a large number of beer houses were established in most big cities. |
В конце XIX - начале XX века пиво быстро завоевывает популярность среди болгарского среднего класса и в большинстве крупных городов открывается большое количество пабов. |
Due to her famous brother, she rapidly advanced in her career, quickly becoming head of her school and then school inspector for the whole of Olt County. |
Благодаря известности своего брата, она быстро продвинулась в своей карьере, сначала стала главой своей школы, а затем и школьным инспектором во всём Олте. |
The colony established by Stephen F. Austin and the Galveston Bay and Texas Land Company of New York rapidly began a wave of settlement around the bay. |
Колония созданная Стивеном Ф. Остином и Галвестон Бей и Лэнд Компани из Нью-Йорка быстро начала волну заселения бухты. |