Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
Small exporters have been unable to comply rapidly. Мелкие экспортеры оказались не в состоянии быстро выполнить их.
Nowadays, the distribution sector in developing countries is also changing rapidly. Сегодня распределительный сектор в развивающихся странах также быстро меняется.
In addition, transit operations involving coastal countries are rapidly gaining in importance, both in global and in regional trades. Помимо этого, как в глобальной, так и в региональной торговле быстро растет значение транзитных перевозок через прибрежные страны.
The movement rapidly takes control of much of the eastern part of the country. Движение быстро берет под контроль значительный процент восточной части страны.
The use of modern biomass systems for heat and electricity generation is expanding rapidly in industrialized countries. В промышленных странах быстро расширяется применение современных систем переработки биомассы для получения тепла и электричества.
With the additional strain of an interest rate unilaterally set at 14 per cent, this debt increased rapidly. Отягощенная процентной ставкой, составлявшей 14%, которая была установлена в одностороннем порядке, эта задолженность быстро возросла.
The number of Governments adopting new measures to influence migration has grown rapidly. Быстро растет число стран, правительства которых принимают новые меры для воздействия на миграцию.
Brazil remains the third largest exporter of tropical plywood, but China is rapidly catching up. Бразилия по-прежнему является в мире третьим крупнейшим экспортером фанеры тропических пород, однако к ней быстро приближается Китай.
After 1998, we had rapidly put in place a raft of measures. После 1998 года мы быстро предприняли массу мер.
The private health sector is mostly limited to ambulatory services but is rapidly expanding. Частный сектор медицинских услуг ограничивается в основном амбулаторным обслуживанием, но он быстро расширяется.
The mid-term review confirmed that the level of engagement by UNICEF in the fight against AIDS has increased rapidly and substantially at all levels. Среднесрочный обзор подтвердил, что масштабы участия ЮНИСЕФ в борьбе против СПИДа быстро и существенно расширились на всех уровнях.
In 2004, the operational activities of UNCDF were severely affected by the rapidly declining level of contributions to its regular resources. На оперативной деятельности ФКРООН в 2004 году существенно сказался быстро сократившийся уровень взносов в пополнение его регулярных ресурсов.
Its budgets were escalating rapidly, and the current budget proposal and the revised estimates would need to be examined together. Бюджеты Организации быстро увеличиваются, и нынешнее предложение по бюджету и пересмотренные сметы необходимо будет изучать в комплексе.
None of those factors could be rapidly overcome. Ни один из этих факторов быстро преодолеть невозможно.
At the corporate level, UNDP has tended to move rapidly from one area of focus to another. На общеорганизационном уровне ПРООН, как правило, довольно быстро переключается с одной сферы деятельности на другую.
The coordination mandate on road safety has rapidly extended beyond the United Nations system to include a total of 42 organizations. Сфера действия мандата по координации деятельности в области безопасности дорожного движения быстро расширилась и вышла за рамки системы Организации Объединенных Наций и в настоящее время она охватывает в общей сложности 42 организации.
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs. Учреждения Организации Объединенных Наций быстро скоординировали свои действия и оказали чрезвычайную помощь для удовлетворения неотложных потребностей.
They also account for some 40 per cent of world oil consumption, and this figure is rising rapidly. При этом их доля мирового потребления нефти составляет около 40 процентов, причем этот показатель быстро растет.
1.62 The relationship between the United Nations and the various institutions of the European Union has been evolving rapidly and becoming increasingly intense. 1.62 Связи между Организацией Объединенных Наций и различными учреждениями Европейского союза быстро развиваются и становятся все более тесными.
We must act rapidly and with resolve. Действовать нам надлежит быстро и решительно.
The various operational components of the United Nations must be able to rapidly implement relief activities. Различные организационные компоненты Организации Объединенных Наций должны быть в состоянии быстро осуществлять мероприятия по оказанию чрезвычайной помощи.
Since 1986, the HIV/AIDS epidemic has rapidly grown into a monster all over the world. С 1986 года эпидемия ВИЧ/СПИДа быстро разрослась злокачественной опухолью по всему миру.
Since CARICOM countries were defined as middle-income countries, ODA to the region had been rapidly declining. Поскольку страны КАРИКОМ относятся к числу стран со средним доходом, объемы ОПР, оказываемой этому региону быстро сокращались.
Calls for economic reform had been unsuccessful and the economy continued to spiral downwards as daily commodities rapidly became unaffordable. Призывы провести экономическую реформу остались неуслышанными, и экономика продолжает приходить в упадок, так как товары повседневного спроса быстро становятся недоступными.
In particular, a rapidly deployable reserve capacity and a strengthened police capacity were needed to reinforce missions in crises. Для укрепления миссий в кризисных ситуациях, в частности, необходимы быстро развертываемый резервный потенциал и укрепленный полицейский компонент.