And that change is both welcome and is happening very rapidly. |
Эти изменения широко поддерживаются и происходят очень быстро. |
And if all our spare batteries are full, then it rapidly turns it into fat. |
А если все наши запасные батареи полны, то быстро превращает ее в жир. |
Look, medicine changes so rapidly. |
Посмотри, как быстро меняется медицина. |
You have a rapidly expanding acute subdural hematoma. |
У вас быстро расширяющаяся острая субдуральная гематома. |
(keyboarding rapidly) 19-year-old college student |
(быстро набирает на клавиатуре) Девятнадцатилетняя студентка колледжа |
It sounds as though things are moving rapidly. |
Похоже, что дело идёт быстро. |
Sensors are picking up a Klingon battle cruiser rapidly closing on the station. |
Сенсоры улавливают клингонский крейсер, быстро приближающийся к станции. |
Emily, since the last time you saw her my wife's condition has rapidly declined. |
Эмили, то состояние, в котором ты в последний раз видела её, мою жену, быстро ухудшилось. |
The inhabitants of Rwandese towns are returning gradually and quite rapidly. |
Население постепенно и достаточно быстро возвращается в города Руанды. |
The number of participants at the annual sessions of the Working Group on Indigenous Populations has also risen rapidly. |
Число участников ежегодных сессий Рабочей группы по коренному населению также быстро возросло. |
Owing to low and stabilized levels of fertility and rising life expectancy at birth, most industrialized countries currently have rapidly ageing populations. |
В силу стабильно низкого уровня рождаемости и увеличения средней продолжительности жизни население большинства промышленно развитых стран быстро стареет. |
Imported stocks of conventional weapons from countries rapidly reducing their military establishments are finding their way to third countries. |
Обычные вооружения из запасов стран, быстро сокращающих свои вооруженные силы, проникают в третьи страны. |
But economic interdependence is rapidly becoming far more than a matter of trade and finance. |
Однако экономическая взаимозависимость быстро приобретает такой характер, когда она выходит далеко за рамки торговли и финансов. |
Otherwise, if an operation runs into difficulties - and especially if it sustains casualties - public support may be rapidly undermined. |
В противном случае, если операция сталкивается с трудностями - и особенно если она приводит к потерям, - общественная поддержка может быстро сойти на нет. |
This resulted in a relatively low fatality rate, although the disease had spread rapidly to many parts of the country. |
Благодаря этому смертность была относительно низкой, хотя эпидемия быстро охватила многие районы страны. |
On the other hand, research on and for training has expanded very rapidly during the period under review. |
В то же время за рассматриваемый период довольно быстро увеличивались масштабы исследований учебного процесса. |
The consolidated inter-agency appeal process must take into account the need for the Humanitarian Coordinator and operational organizations to adjust rapidly to changing circumstances. |
Процесс подготовки и осуществления межучрежденческих призывов к совместным действиям должен принимать во внимание необходимость того, чтобы Координатор гуманитарной помощи и оперативные организации быстро приспосабливались к изменяющимся обстоятельствам. |
The Government of Eritrea is gravely concerned about recent developments and the rapidly deteriorating situation in Somalia. |
Правительство Эритреи серьезно озабочено недавними событиями и быстро ухудшающимся положением в Сомали. |
The importance of natural gas is growing rapidly in terms of discoveries, utilization and export potential. |
Значение природного газа быстро растет в связи с открытиями новых месторождений, его использованием и его экспортным потенциалом. |
And the patient's cognitive decline is increasing rapidly, it's not looking good. |
И когнитивные способности пациента быстро снижаются, выглядит не очень хорошо. |
Today, shortages can be bridged rapidly. |
Сегодня нехватки могут быть быстро ликвидированы. |
If the existing foundation is protected, recovery in the economic and social fields will follow more rapidly. |
При условии защиты существующей основы быстро последует восстановление экономической и социальной области. |
"Very good" rapidly became the minimum acceptable norm and anything less was considered a negative rating. |
Оценка "очень хорошо" быстро становится минимально приемлемой нормой, и любая оценка ниже ее считается негативной. |
Some countries have registered a remarkable industrial performance and are moving rapidly towards technologically sophisticated industrial structures based on globally oriented strategies. |
Некоторые страны достигли значительного прогресса в промышленном развитии и быстро создают технологически сложные промышленные структуры, опирающиеся на глобальную стратегию. |
Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply. |
С 1988 года объем производства резко упал, личные доходы быстро сократились, а уровень безработицы резко возрос. |