Английский - русский
Перевод слова Rapidly
Вариант перевода Быстро

Примеры в контексте "Rapidly - Быстро"

Примеры: Rapidly - Быстро
Areas in which support was vital included adequate assistance in logistics and the capacity enhancement of rapidly deployable peace-keepers. Крайне важна поддержка в таких областях, как оказание адекватной помощи в материально-техническом обеспечении и укрепление потенциала быстро развертываемых сил по поддержанию мира.
The nature of peace-keeping operations had evolved rapidly and expanded beyond that of traditional military observer missions. Характер операций по поддержанию мира быстро меняется и выходит далеко за рамки традиционных военных миссий по наблюдению.
The health situation deteriorated rapidly after the imposition of sanctions. С введением санкций быстро ухудшилось положение в области здравоохранения.
The Emergency Relief Coordinator should act rapidly in consultation with the Inter-Agency Standing Committee to assign responsibilities in complex emergencies. Координатор чрезвычайной помощи должен действовать быстро в консультации с Межучрежденческим постоянным комитетом в целях обеспечения реагирования в сложных чрезвычайных ситуациях.
All three technology aspects of this industry are growing rapidly with consequences for information exchange and transfer of technologies issues. Технологии всех трех видов в этой отрасли быстро развиваются, что немаловажно с точки зрения информационного обмена и передачи технологий.
The economic and social situation in Azerbaijan and throughout the Caucasus region had continued to deteriorate rapidly in the past year. Экономическое и социальное положение в Азербайджане и во всем кавказском регионе продолжало быстро ухудшаться в прошлом году.
During the last two years, UNFPA has rapidly turned to national execution. За последние два года ЮНФПА быстро переориентировался на национальное исполнение.
Ship's outer skin heating rapidly due to friction with planet atmosphere. Наружный слой корабля быстро нагревается из-за атмосферы планеты.
But as you all know, it's rapidly disappearing. Но как вы все знаете, они быстро исчезают.
The Committee noted that the importance of spin-off benefits was growing rapidly. Комитет отметил, что значение побочных выгод быстро возрастает.
Over the last few years, the international landscape has been transformed - rapidly, dramatically and, hopefully, irrevocably. За последние несколько лет международная обстановка существенно изменилась - быстро, радикально и, следует надеяться, необратимо.
The inability of permanent members to satisfy this criterion would rapidly compromise the authority and mobilizing power of the Council. Неспособность постоянных членов удовлетворять этому критерию быстро подорвали бы авторитет и мобилизующую роль Совета.
This spirit has enabled the Council to act rapidly and decisively on some of the issues in recent years. Это дало Совету возможность действовать в некоторых случаях в последние годы быстро и решительно.
They need a Council which remains able to respond rapidly and effectively. Они нуждаются в таком Совете, который остается способным реагировать быстро и эффективно.
There is already a large quantity of published materials on the subject of outer space and the number is growing rapidly. На настоящее время уже имеется большое количество опубликованных материалов, посвященных космическому пространству, число которых быстро увеличивается.
General management education has also rapidly expanded, including that for business proprietors. Быстро расширяется и обучение вопросам общего управления, в том числе для собственников торгово-промышленных предприятий.
Debt levels thus continued to grow rapidly and debtor countries tried various strategies to stabilize and adjust their economies. Таким образом, объем задолженности продолжал быстро расти, а страны-должники применяли различные стратегии в целях стабилизации и структурной перестройки своей экономики.
In various cases the previous trade surplus turned rapidly into a trade deficit. В целом ряде случаев прежнее активное сальдо торгового баланса быстро превратилось в торговый дефицит.
The ability to deploy United Nations troops rapidly to emerging flashpoints has to be upgraded substantially. Способность быстро развернуть силы Организации Объединенных Наций в очагах напряженности также требует значительного улучшения.
The number of single-parent families headed by women continued to rise rapidly. Число семей, главой которых являются матери-одиночки, продолжает быстро расти.
We are at a crucial point in the rapidly developing history of Europe. Мы находимся на решающем этапе быстро развивающейся истории Европы.
Particularly important in a rapidly urbanizing world is the tracking of progress and the evaluation of national and local efforts at implementation. Особое значение в быстро урбанизирующемся мире имеет контроль за прогрессом и оценка национальных и местных усилий по осуществлению.
Because of insanitary conditions, illness spread rapidly, and lung, circulatory and skin diseases were widespread. В связи с антисанитарными условиями быстро распространяются болезни, и многие заключенные страдают легочными, сердечно-сосудистыми и кожными заболеваниями.
The technical work commenced in 1987, and the Centre has been progressing rapidly since then. Осуществление научно-технической деятельности началось в 1987 году, и с тех пор деятельность Центра быстро развивается.
Our foreign trade and economic cooperation have been expanding rapidly. Очень быстро расширяется наша внешняя торговля и экономическое сотрудничество.