Some chemicals, such as hydrogen cyanide, are rapidly detoxified by the human body, and do not follow Haber's Law. |
Некоторые химикаты, как цианистый водород, быстро обезвреживаются человеческим телом, и к ним неприменим Закон Габера. |
Pinching the cutting chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly toward the operator. |
Зажимание режущей цепи вдоль верхушки шины может быстро оттолкнуть шину по направлению к пользователю. |
The 1st Motorized Division helped the 2nd Moroccan division take key Mount Girofano and then advanced rapidly north to S. Apollinare and S. Ambrogio. |
1-я моторизованная дивизия помогала 2-й марокканской дивизии захватить ключевую вершину Джирофано, а затем продвинулась быстро к С.-Апполинаре и С.-Амброджо. |
IVC has rapidly evolved to one of the marketleaders in vinyl floorcoverings. The rationality of the production and... |
Группа IVC быстро превратилась в лидера рынка виниловых напольных покрытий. |
By the summer of 1985, urban pressure from the rapidly urbanising population, and lack of developed public transport system prompted the work to be resumed in earnest. |
К лету 1985 года давление быстро растущего населения города и недостаточное развитие общественного транспорта убедительно показывали важность проекта. |
In December 2012, Djotodia was a key leader in the Séléka rebel coalition when it succeeded in rapidly taking control of a large portion of the country. |
В декабре 2012 года Джотодия возглавил коалицию повстанцев Селека, быстро взявшую под свой контроль большую часть страны. |
To maintain flight, the wings need to beat very rapidly at a rate of several times each second. |
Для полёта тупики должны очень быстро взмахивать крыльями, около нескольких раз в секунду. |
The Company offered its customers a new affordable-to-everyone format of fitness and rapidly took leading position in the industry of sports and health services. |
Компания предложила аудитории новый демократичный формат фитнеса и быстро заняла лидирующие позиции в индустрии спортивно-оздоровительных услуг. |
Also, if the nuclear burning is not stable, or the star's core is rapidly collapsing, an entropy term must be added to the energy equation. |
Также, если ядерные реакции неустойчивы или ядро звезды быстро коллапсирует, требуется добавить слагаемое с энтропией в уравнение для энергии. |
Some anthropologists, such as John Alden, maintain that Proto-Elamite influence grew rapidly at the end of the 4th millennium BC and declined equally rapidly with the establishment of maritime trade in the Persian Gulf several centuries later. |
По мнению ряда антропологов (среди которых - Джон Олден, John Alden), влияние протоэламской цивилизации быстро выросло в конце 4 тыс. до н. э., и так же быстро пришло в упадок в результате развития морской торговли в Персидском заливе несколько столетий спустя. |
Once there, Rangel rose rapidly in the Democratic ranks, combining solidly liberal views with a pragmatic approach towards finding political and legislative compromises. |
В Конгрессе Рейнджел быстро завоевал серьёзные позиции в рядах демократов, сочетая прочные либеральные взгляды с прагматичным подходом к нахождению политических и законодательных компромиссов. |
The reason for the selectivity is that rice contains a high level of the enzyme aryl acylamidase (AAA), which rapidly metabolizes propanil to relativity nontoxic 3,4-dichloroaniline. |
Причина избирательности заключается в том, что рис содержит высокий уровень фермента арилациламидазы, который быстро превращает пропанил в относительности нетоксиченый 3,4-дихлоранилин. |
He rapidly gained renown as an artist among Parisian high society in the second half of the 19th century and attended the salon of Madame Sabatier. |
Быстро приобрёл известность в высшем обществе XIX века, принимал участие в салоне мадам Сабатье. |
Caceres held up the Leonese, but the Portuguese raiders, facing no opposition, advanced rapidly and reached the outskirts of Seville in late 1225. |
Португальские войска, не встреча сопротивления, быстро продвигались и достигли предместий Севильи в конце 1225 года. |
The concreting progressed rapidly, so that the 100 metre mark was exceeded on 4 October 1966. |
Этот процесс пошёл настолько быстро, что уже 4 октября была достигнута 100-метровая отметка. |
A Fascist government took power in Austria in 1934 and, encouraged by developments in Germany the previous year, rapidly transformed the country into a post-democratic dictatorship. |
Фашистское правительство пришло к власти в Австрии в 1934 году и, воодушевленное событиями в Германии, быстро превратило страну в пост-демократическую диктатуру. |
Although the system was first presented in Danish, it rapidly gained widespread acceptance, particularly due to the instructive diagrams, socalled Dahlgrenograms. |
Хотя система была впервые представлена на датском языке, она быстро получила широкое признание, особенно благодаря наглядным диаграммам, так называемым дальгренограммам. |
The lack of formal diplomatic relations between the Republic of China (Taiwan) with Taiwan's trading partners appears not to have seriously hindered Taiwan's rapidly expanding commerce. |
Отсутствие формальных дипломатических отношений между Тайванем и его торговыми партнёрами, по всей видимости, не серьёзно препятствуют быстро расширяющейся торговле Тайваня. |
The high-resolution lenses of the cameras and sharpness of the images rapidly detect the smallest of faults by a magnification of 50:1. |
Объективы с высокой разрешающей способностью камеры и четкость экранов позволяют быстро выявлять даже самые незначительные ошибки. |
He rapidly became one of a group of financiers who gained control of the diamond-mining claims in the Central, Dutoitspan, and De Beers mines. |
Он быстро стал членом группы финансистов, получивших контроль над добычей алмазах на рудниках Центральном, Дутоитспан и Де Бирс. |
My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. |
Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача. |
These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases. |
Однако, эти быстро развивающиеся, очень переменные макромолекулы стоит тщательно изучать, так как они могут быть причиной некоторых болезней человека. |
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case. |
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды. |
As the angle of inclination increases, the capacity of a given unit rapidly decreases. |
С увеличением калибра вероятность рикошета от наклонного листа быстро снижается. |
The paper grew rapidly, and became the largest newspaper in the Västerbotten County in 1903 - a position it has held since. |
Она быстро росла и стала крупнейшей газетой в Вестерботтене к 1903 году. |