Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
The Russian Federation's well-known priority is the issue of the prevention of an arms race in outer space by means of a legally binding ban on the placement of weapons there and the use of force against outer space objects. Вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве через юридически обязывающий запрет на размещение там оружия и применение силы в отношении космических объектов - очевидный приоритет России, и об этом мы неоднократно заявляли.
I am pleased to take the floor today to discuss nuclear disarmament, an issue to which my delegation has attached the highest priority ever since the use and testing of nuclear weapons in the region from which I come. Я с радостью беру сегодня слово, чтобы обсудить проблему ядерного разоружения, - проблему, которой моя делегация отводит наивысший приоритет с тех пор, как в моем регионе было апробировано и испытано ядерное оружие.
Both delegations also underlined the priority that they dedicate to the FMCT, an issue that was also raised by our colleague from the Netherlands, and this concept of our discussions here on FMCT as a possible springboard for a real negotiation on this important aspect. Обе делегации также подчеркнули отводимый ими приоритет ДЗПРМ - проблеме, которая поднималась и нашим коллегой из Нидерландов, и концепцию наших дискуссий по ДЗПРМ в качестве возможного трамплина для реальных переговоров по этому важному аспекту.
I would conclude by saying that for my delegation, like many other delegations, the establishment of such a subsidiary body on disarmament is a priority that should be addressed without delay in parallel with the other topics that I mentioned. В заключение я хотел бы сказать, что для моей делегации, как и для многих других делегаций, учреждение такого вспомогательного органа по разоружению представляет собой приоритет, которым следует заняться без промедлений параллельно с другими упомянутыми мною другими темами.
In the articles dealing with the State of nationality of corporations and their protection, the decision to give priority to the State of the place of incorporation rather than of the seat of the corporation could prove controversial. В статьях, касающихся государства национальности корпораций и их защиты, решение придать приоритет государству, где учреждена корпорация, а не государство, где она находится, может оказаться противоречивым.
The State under whose law a company was incorporated was given undue priority by comparison with the State where the company's seat of management was located, which had to meet three separate conditions. Государству, в соответствии с законом которого учреждена компания, предоставляется ненадлежащий приоритет по сравнению с государством, в котором находится правление компании и которое должно удовлетворять трем отдельным условиям.
The Secretariat's database contained information on male and female beneficiaries, and each programme was monitored to ensure not only equality between women and men, but in some cases, priority for women. В базе данных Министерства содержится информация о мужчинах и женщинах-бенефициарах, и в отношении каждой программы ведется мониторинг, с целью обеспечения не только равноправия женщин и мужчин, но и, в некоторых случаях, приоритет женщин.
The TRIPS and public health declaration at Doha and the recently adopted Decision was a breakthrough, in that it recognized that trade is not value neutral and that public interest must be a priority. Прорывом в этом направлении стали ТАПИС и принятое в Дохе заявление по вопросам здравоохранения, а также только что принятое решение, в которых признается, что торговля не является нейтральной с точки зрения ценностей и что интересы общества должны иметь приоритет.
The term "unilaterally" is further intended to clarify that the beneficiary of the subordination need not offer anything in exchange for the priority granted by the unilateral subordination. Кроме того, использование термина "в одностороннем порядке" направлено на разъяснение того момента, что бенефициару субординации не требуется предлагать какого-либо вознаграждения за приоритет, предоставленный в порядке односторонней субординации.
UNMIBH has repeatedly requested the Office of the High Representative to take measures to bring police salaries to a level that will enable police officers to rent private housing, and to insist that police personnel are given priority in the allocation of alternative municipal accommodation. МООНБГ неоднократно обращалась к Управлению Высокого представителя с просьбой принять меры, с тем чтобы довести размер заработной платы полицейских до такого уровня, какой позволит им снимать жилье в частном секторе, а также настаивать на том, чтобы полицейскому персоналу предоставлялся приоритет при распределении муниципального жилого фонда.
Understandably, this specific priority focus on "the recruitment and use of children" is due to its grave and far-reaching implications for international peace and security, which is the main responsibility of the Security Council and the reason why this issue was included in its agenda. И этот особый приоритет объясняется тем, что «вербовка и использование детей» влекут далеко идущие последствия для международного мира и безопасности, поддержание которых является первейшей задачей Совета Безопасности, в связи с чем этот вопрос и был включен в его повестку дня.
And why not to set up priority for dates "calculated from subtasks" above "dates obviously indicated" in main task? А почему по-умолчанию не установить приоритет дат "рассчитанных из подзалдач", над "датами явно указанными" в родительской задаче.
Of this form, it it defines the program that will be in first plan always as processing priority and, thus, guarantees much more performance to the process in question. этой формы, оно оно определяет программу которая будет в первом плане всегда по мере того как обрабатывающ приоритет и, таким образом, гарантирует очень больше представления к процессу в вопросе.
In 1845, Hermann von Meyer officially emended the original species Ornithocephalus münsteri to Pterodactylus münsteri, since the name Pterodactylus had been by that point recognized as having priority over Ornithocephalus. В 1845 году Герман фон Майер официально исправил название вида Ornithocephalus münsteri на Pterodactylus münsteri, поскольку название птеродактиль на тот момент было уже признано и имело приоритет над Ornithocephalus.
On the other hand, if there is an error which requires your intervention, the question priority may be downgraded temporarily to allow you to resolve the problem, and in that case the menu may appear. С другой стороны, если возникает ошибка, которая требует вмешательства пользователя, приоритет вопросов может быть временно понижен, чтобы позволить решить проблему, и в этом случае меню может появиться.
What priority of playing of audio files exists provided some groups with different rules of playing are set? Какой приоритет проигрывания аудиофайлов существует, если установлено несколько групп с разными правилами проигрывания?
The interest that Russia's military and diplomatic elite is defending is something I call the "confrontation paradigm," within which the role - and budgets! - of the Foreign and Defense Ministries receive priority in public spending. Интерес, который отстаивает военная и дипломатическая элита России, это то, что я называю "парадигмой конфронтации," в пределах которой роль - и бюджеты! - Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете.
Either they give priority to the survival of the current system and accept Russia's steady marginalization, or they start opening up the system, putting its survival at risk. Либо они отдадут приоритет сохранению существующей системы и смирятся с маргинализацией России, либо они начнут открывать систему, подвергая ее риску.
The rules of the International Commission on Zoological Nomenclature are that in general the first-published description has priority; therefore, the valid scientific name for the oceanic whitetip shark should be Carcharhinus maou. По правилам Международной комиссии по зоологической номенклатуре, название, опубликованное первым, имеет приоритет, поэтому действительное научное название длиннокрылой акулы должно быть Carcharhinus maou, однако название Carcharhinus longimanus по-прежнему широко распространено.
As we have expressed on many occasions, the Republic of Korea places the highest priority on negotiations for an FMCT because this is the area where we can make concrete contributions to nuclear non-proliferation and ultimately towards nuclear disarmament. Как мы уже неоднократно заявляли, Республика Корея отводит наивысший приоритет переговорам по ДЗПРМ, поскольку именно в этой области мы можем внести конкретный вклад в ядерное нераспространение, а в конечном итоге и в ядерное разоружение.
OIOS found that some missions did not promptly process claims during the operating stage of the mission, resulting in an additional burden during liquidation when other tasks should have been given priority. УСВН выявило, что некоторые миссии неоперативно обрабатывают требования в период функционирования миссии, что приводит к дополнительному бремени в ходе ликвидации, когда приоритет следует отдавать выполнению других задач.
In this respect, my country considers that priority should be given to enlarging the Conference on Disarmament, on the basis of a consensus that will enable countries like Spain, which have been participating actively in its work for a long time, to become members. В этой связи моя страна считает, что приоритет следует отдать расширению состава Конференции по разоружению на основе консенсуса, что позволит стать ее членами таким странам, как Испания, которые длительное время активно участвуют в работе Конференции.
I am well aware that in your efforts to facilitate an overall settlement in Cyprus, as endorsed by the Security Council, you give priority at this stage to measures designed to promote mutual confidence between the two sides. Я хорошо понимаю, что в своих усилиях, направленных на содействие общему урегулированию на Кипре, Вы с одобрения Совета Безопасности отдаете приоритет на данном этапе мерам, нацеленным на содействие взаимному доверию между двумя сторонами.
Requests the Secretary-General to give due priority to training and implementation of the strategy in drafting the programme budget for the biennium 1996-1997; просит Генерального секретаря отдавать должный приоритет профессиональной подготовке и осуществлению стратегии при подготовке бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов;
It was decided that the quality of the software had to be given priority over the meeting of deadlines and a new implementation schedule was established: Было решено, что качеству программного обеспечения необходимо отдавать приоритет перед соблюдением сроков, и был определен новый график осуществления проекта: