The meetings devoted to the matter give the international community an opportunity to reaffirm the priority it attaches to the problem of controlling narcotic drugs. |
Посвященные данному вопросу заседания дают международному сообществу возможность подтвердить тот приоритет, который оно уделяет проблеме контроля над наркотическими средствами. |
First, we have proclaimed the priority of the economy over politics and the de-ideologization of both domestic and external economic relations. |
Во-первых, мы провозгласили приоритет экономики над политикой, деидеологизацию как внутренних, так и внешних экономических отношений. |
The challenge of establishing peace in Central America requires that we give priority to the geographical areas most affected by poverty. |
Задача установления мира в Центральной Америке требует, чтобы мы отдавали приоритет географическим регионам, охваченным нищетой. |
In emphasizing the importance of the family, however, we do not detract from the priority placed on individual rights. |
Подчеркивая важное значение семьи, мы, однако, отнюдь не умаляем тот приоритет, который придается индивидуальным правам. |
Special priority is being given to the integration of women in the development process. |
Особый приоритет отдается делу интеграции женщин в процесс развития. |
It is essential that the agreed Programme of Action be given the highest priority and acted on by this Assembly. |
Необходимо, чтобы согласованная программа действий получила высочайший приоритет со стороны этой Ассамблеи. |
Such requests for interim measures, according to the Court's rules, "have priority over all other cases". |
Такие просьбы в отношении временных мер согласно правилам Суда "имеют приоритет над всеми другими делами". |
Chernobyl turned the ecological dimension of our national security into a priority of Ukrainian domestic and foreign policy. |
Чернобыль превратил экологическое измерение нашей национальной безопасности в приоритет украинской внутренней и внешней политики. |
I'm issuing a priority APB on Tony Almeida. |
Я объявляю наивысший приоритет по задержанию Тони Алмейды. |
But for now, this is your priority. |
А пока, вот твой главный приоритет. |
We note that today the international community is giving priority to disarmament as the best means of ensuring and consolidating international security. |
Мы отмечаем, что сегодня международное сообщество отдает приоритет разоружению как наилучшему средству обеспечения и укрепления международной безопасности. |
It remains our strong belief that this priority has not been misplaced. |
Мы по-прежнему твердо уверены, что мы правильно определили этот приоритет. |
Trinidad and Tobago also attaches the highest priority to the fight against drug abuse and drug trafficking. |
Тринидад и Тобаго также отдает высший приоритет борьбе с наркоманией и оборотом наркотических средств. |
Research in the development of space technology in support of land-mine detection and hazardous waste management should also be given greater priority. |
Необходимо также придать более высокий приоритет исследованиям и разработкам в области использования космической техники в целях обнаружения мин и контроля за токсичными отходами. |
The European Union attaches the highest priority to progress in the fields of arms control and disarmament. |
Европейский союз придает высший приоритет прогрессу в областях контроля над вооружениями и разоружения. |
His delegation believed that unrepresented Member States should be given priority in the recruitment of personnel. |
Его делегация считает, что при наборе персонала непредставленным государствам-членам должен отдаваться приоритет. |
Procurement reform was an absolute priority. |
Реформа системы закупок представляет собой абсолютный приоритет. |
With respect to multimodal transport, priority is being accorded to investments in appropriate technology that will facilitate the development of containerization. |
В вопросах комбинированных перевозок приоритет отдается инвестициям в соответствующую технологию, которая будет способствовать развитию контейнерных перевозок. |
Public kindergartens, which give priority to children of divorced and unmarried mothers provide their services free of charge. |
Государственные детские сады оказывают свои услуги бесплатно; приоритет отдается детям разведенных и незамужних женщин. |
The Director of the Africa Division said that was an increasing priority of UNFPA activities. |
Директор отдела стран Африки сказал, что приоритет деятельности ЮНФПА растет. |
Those topics, it was said, should be given priority relative to the suggested work on transport law. |
Эти темы, как указывалось, должны иметь приоритет по сравнению с предлагаемой работой в области транспортного права. |
First priority has to be accorded to setting up local democratic governments. |
Главный приоритет должен быть отдан формированию местных демократических органов власти. |
These rights would claim the priority in the use of the States' financial and administrative resources. |
Этим правам будет отдаваться приоритет при использовании финансовых и административных ресурсов государства. |
The needs of the poor take priority over the wants of the rich. |
Потребности бедняков имеют приоритет над потребностями богатых. |
The priority for the international community was to bring peace to the region. |
Приоритет международного сообщества должен заключаться в том, чтобы установить мир в регионе. |