Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
Those Parties that have participated in national or subregional planning meetings will be accorded priority for participation in national or subregional meetings on specific issues as a means of providing follow-up on the some of the key priorities identified. Сторонам, которые принимали участие в национальных или субрегиональных совещаниях по планированию, будет уделяться приоритет в отношении участия в национальных или субрегиональных совещаниях по конкретным вопросам в качестве средства для обеспечения последующих мер по некоторым выявленным ключевым приоритетам.
It was suggested that a new recommendation should be prepared to provide that a security right in intellectual property registered in an intellectual property registry should have priority only as against a transferee of intellectual property and not as against another secured creditor. Было высказано предположение о том, что следует разработать новую рекомендацию, предусматривающую, что обеспечительное право в интеллектуальной собственности, зарегистрированное в реестре интеллектуальной собственности, имеет приоритет только в отношении приобретателя интеллектуальной собственности, а не в отношении другого обеспеченного кредитора.
(b) Many actions fall naturally into existing instruments or mechanisms on which the APoA insists to give priority to LDCs within the existing tools. Ь) многие направления деятельности естественным образом попадают в сферу охвата уже существующих инструментов или механизмов, в рамках которых АПД настоятельно рекомендует отдавать приоритет РСНВМ при использовании существующих инструментов;
186.87. Give priority to protecting the rights of girl children by ensuring that all girls are registered at birth, implement wide awareness raising campaigns on the human rights of girls and promote their education (Slovenia); 186.87 отдавать приоритет защите прав девочек посредством обеспечения регистрации всех девочек при рождении, проводить широкомасштабные кампании по повышению осведомленности о правах девочек и поощрять их образование (Словения);
186.245. Give priority to the right of people to development and to continue efforts to uplift the standard of living of the people in the framework of China's efforts to protect and promote human rights (Yemen); 186.245 отдавать приоритет праву народа на развитие и продолжать усилия по поддержанию уровня жизни населения в рамках деятельности Китая по поощрению и защите прав человека (Йемен);
One of the most obvious things you put yourself in the position of others... is the priority of reducing or preventing suffering, because ethics is not just about... what I actually do and the impact of that, Одна из самых очевиднейших вещей, обнаруживаемая в ситуации, когда вы ставите себя на место других - это приоритет уменьшения или предотвращения страдания, потому что этика говорит не только о том, что я фактически делаю и последствиях этих действий,
Such a specific regime may relate, for example, to obligations for payment of purchase money secured with a retention of title, which is generally given priority because of the importance of supplier or other purchase money credit for the economy Такие специальные режимы могут относиться, например, к обязательствам, касающимся выплаты покупной цены, которые обеспечены удержанием правового титула, ибо такому удержанию обычно предоставляется приоритет с учетом важного значения поставщика или другого лица, кредитующего покупную цену, для экономики. iii.
Requests Governments, when presenting candidatures for vacancies in the Secretariat, in particular at the decision-making level, to give priority to просит правительства при представлении кандидатур на вакантные должности в Секретариате, в частности на руководящие должности, отдавать приоритет кандидатурам женщин и просит Генерального секретаря при рассмотрении этих
The Conference affirms its support for the expeditious and intensive continuation of the negotiations as the highest priority for the Conference on Disarmament, with the aim of concluding the text of the treaty [in 1995, to enable signature no later than 1996].] Конференция заявляет о своей поддержке переговоров, которые Конференции по разоружению следует безотлагательно и активно продолжить, рассматривая их как высший приоритет, с целью завершить работу над текстом договора [в 1995 году, с тем чтобы подписание могло состояться не позднее чем в 1996 году].]
If judicial institutions are wanting in that respect, priority should initially be given to establishing extrajudicial commissions of inquiry and to ensuring the preservation of, and access to, the archives concerned. B. Extrajudicial Commissions of Inquiry В случае неспособности судебных органов функционировать должным образом приоритет на начальном этапе следует отдавать, с одной стороны, мерам по учреждению внесудебных комиссий по расследованию, а с другой - обеспечению сохранности соответствующих архивов и доступа к ним.
Agreed that priority should be given to cadmium and mercury in preparing the review, while this did not exclude the need for action on other heavy metals, including substances not yet included in the Protocol; Ь) решила, что приоритет при подготовке обзора следует отдавать кадмию и ртути, при этом не исключается необходимость в деятельности по другим тяжелым металлам, в том числе веществам, пока не включенным в Протокол;
"However, an assignee with knowledge of a prior assignment at the time of its assignment may not obtain priority over the prior assignment." "Однако цессионарий, знавший о предыдущей уступке в момент совершения своей уступки, не может получить приоритет над предыдущей уступкой".
Article 11 reads as follows: "International treaties on human rights and fundamental freedoms ratified by the Slovak Republic and promulgated in a manner determined by law take priority over its own laws providing that they secure a greater extent of fundamental rights and freedoms." Статья 11 гласит: "Международные договоры о правах человека и основных свободах, ратифицированные Словацкой Республикой и обнародованные в порядке, установленном законом, имеют приоритет перед ее законами, если они обеспечивают больший объем основных прав и свобод".
(b) Legal dispatch 53/97, established the application of a measure on training and education, which granted priority to candidatures that advance the objectives of the equal opportunity policy, namely the promotion of the access of women to new areas of professional activity; Ь) правовая инструкция 53/97, касающаяся применения меры о профессиональной подготовке и образовании, по которой приоритет отдается тем кандидатам, которые способствуют реализации целей политики обеспечения равных возможностей, в частности поощрения доступа женщин к новым областям профессиональной деятельности;
Cognizant of the pernicious impact of poverty on scientific and technological progress and social and economic development of nations, particularly in developing societies, we call for the abolition of poverty as a strategic objective and priority of governments and scientific communities; Сознавая пагубное воздействие нищеты на научно-технический прогресс и социально-экономическое развитие стран, особенно развивающихся стран, мы призываем рассматривать искоренение нищеты как стратегическую цель и главный приоритет для правительств и научных кругов.
"(3) In other cases, if proceeds of an assigned receivable are received by the assignor, priority of competing rights in the proceeds is determined as follows: ...[choice of law rule]." З) В остальных случаях при получении цедентом поступлений от уступленной дебиторской задолженности приоритет в области коллизии прав в отношении поступлений определяется следующим образом: ... [выбор нормы права] .
The root causes of non-compliance in cases where Parties have not taken steps to return to full compliance (e.g. unanticipated high cost of compliance, compliance with protocols is a low policy priority); с) глубинные причины несоблюдения в тех случаях, когда Стороны не принимают мер по обеспечению полного соблюдения (например, непредвиденные высокие затраты в связи с обеспечением соблюдения, соблюдение протоколов имеет низкий политический приоритет);
Additionally, priority was placed on other improvement initiatives and projects, such as the global field support strategy, the talent management initiative in the context of greater human resource reforms, the introduction of IPSAS and the senior management compact Кроме того, приоритет был отдан реализации других инициатив и проектов по совершенствованию работы, например осуществлению глобальной стратегии полевой поддержки, реализации инициативы «Тэлент менеджмент» в контексте расширения кадровых реформ, переходу на МСУГС и введению практики заключения договоров со старшими руководителями
In providing adaptation support, priority [shall][should] be given to developing country Parties that are the most vulnerable to climate change impacts and that are the least able to adapt: При предоставлении поддержки на цели адаптации приоритет [отдается] [должен отдаваться] Сторонам, являющимся развивающимися странами, которые наиболее уязвимы к последствиям изменения климата и которые обладают наименьшими возможностями для адаптации:
Stronger policy and programming support for South-South cooperation, specifically in determining how South-South cooperation as a key delivery mechanism is to be integrated into each thematic priority in the new matrix approach to programming, as described in paragraph 71 below; а) усиление поддержки политики и программ сотрудничества Юг-Юг, в частности, в определении того, как сотрудничество Юг-Юг в качестве ключевого механизма осуществления деятельности должно быть вписано в каждый тематический приоритет в соответствии с новым матричным методом программирования, как указано в пункте 71 ниже;
(b) Strengthen community programmes and promote foster families; provide adequate service and specialized care in institutions, giving priority to younger children leaving centres, and use residential care in institutions as a last resort. Ь) укреплять общинные программы и поощрять приемные семьи; предоставлять адекватные услуги и специализированный уход в учреждениях, отдавая приоритет детям младшего возраста, покидающим центры, и использовать помещение в учреждения интернатного типа в качестве крайней меры;
In recalling their obligations and the commitments they made in the Nairobi Action Plan to cooperate with and assist each other, States Parties should place a priority in the period leading to the next Meeting of the States Parties on the following: Памятуя о своих обязательствах и посулах, данных в Найробийском плане действий, сотрудничать и содействовать друг другу, государствам-участникам следует отвести приоритет в период до следующего совещания государств-участников следующему:
In recalling the commitments they made in the Nairobi Action Plan regarding the implementation mechanisms they have established or which have emerged on an informal basis, the States Parties should place a priority in the period leading to the Second Review Conference on the following: Памятуя об обязательствах, взятых ими в Найробийском плане действий в отношении механизмов осуществления, которые были созданы ими или которые возникли на неформальной основе, государствам-участникам следует отводить приоритет в период до второй обзорной Конференция следующему:
SEA capacity-building needs analysis and capacity development in SEA, including creation of a capacity-development manual (priority 2). анализ потребностей для укрепления потенциала в области проведения СЭО и наращивания потенциала в области СЭО, включая подготовку руководства по наращиванию потенциала (приоритет 2).
The Commission, by resolution 64/1 on the restructuring of its conference structure, decided to accord higher priority to these special groups of countries and to convene the sessions of the Special Body as an integral part of sessions of the Commission Комиссия в резолюции 64/1 о перестройке своей конференционной структуры постановила отдавать больший приоритет этим особым группам стран и созывать сессии Специального органа как составную часть сессий Комиссии