Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
In a dialogue, questions take priority over answers, and there is no insistence on silencing the opponent by way of aggrandizing the other party's shortcomings. В диалоге вопрос имеет приоритет перед ответами, и нет стремления заставить оппонента замолчать, преувеличивая недостатки другой стороны.
Free primary school education had been instituted in 2000 and a basic education programme that gave priority to girls had been implemented with the support of UNICEF. В 2000 году было введено бесплатное начальное образование, и при поддержке ЮНИСЕФ была осуществлена программа начального образования, отдающая приоритет девочкам.
Her Government accepted the importance of territorial integrity, a major principle of international law, but rejected attempts to give it priority over self-determination. Правительство Армении признает значение принципа территориальной целостности, одного из важнейших принципов международного права, но отвергает попытки отдать ему приоритет перед принципом самоопределения.
Article 21 stipulates that the qualification criteria for applications to be granted the rural social housing subsidy should give priority to lower-income people with greater social vulnerability. В статье 21 устанавливается, что критерии оценки заявлений о предоставлении жилищных социальных субсидий для сельских районов должны предоставлять приоритет населению с низким уровнем доходов и с наибольшей степенью социальной незащищенности.
He shared the view that domestic resources should be the foundation for self-sustaining development and called for priority to be given to capacity-building. Оратор разделяет точку зрения, что внутренние ресурсы должны составлять основу автономного развития, и призывает отдать приоритет наращиванию потенциала.
For Africa and Europe, the Peacebuilding Commission is one of the biggest prizes to come out of the summit and a major priority. Для Африки и Европы Комиссия по миростроительству представляет собой одно из самых важных достижений прошедшей встречи на высшем уровне, а также наш важный приоритет.
The three issues of priority, comprehensiveness and universality have complicated consideration by the United Nations of the issue of missiles for five decades. Три вопроса - приоритет, всеобъемлемость и универсальность - осложняли рассмотрение Организацией Объединенных Наций вопроса о ракетах в течение пяти десятилетий.
The interests of the acquisition financier were protected to the extent that it could obtain priority over a previously registered non-acquisition security right in inventory. Интересы стороны, финансирующей приобретение, охраняются в такой мере, чтобы она могла получить приоритет перед ранее зарегистрированным неприобретательским обеспечительным правом в инвентарных запасах.
The format and procedures of such debates must give priority to timely issues that will enrich the decision-making process and the results achieved by the Organization. Приоритет в формате проведения и процедурах таких обсуждений надлежит отдавать тем актуальным проблемам, рассмотрение которых будет обогащать процесс принятия решений и достигаемые Организацией результаты.
In this area, priority is given to national authorities, which, when necessary, should have the possibility of seeking the help of this Organization. В этом вопросе приоритет остается за национальными властями, которые в случае необходимости должны иметь возможность запрашивать помощь Организации.
Thus, the ICRC's first priority with regard to humanitarian coordination is to invest in the national societies of countries where it operates. Таким образом, главный приоритет МККК в том, что касается гуманитарной координации, - это инвестирование в национальные общества стран, в которых он действует.
priority of the measures on preventing terrorism; Ь) приоритет мер предупреждения терроризма;
The whole world is convinced that priority should be given to mobilizing the national resources of developing countries to assure economic growth and social development. Весь мир убежден в том, что приоритет следует отдать мобилизации национальных ресурсов самих развивающихся стран на обеспечение экономического роста и социального развития.
By the same token, without minimizing the importance of organized transnational crime or of terrorism, economic and social development should be considered a priority. В этом же духе он также считает, не умаляя важности борьбы с организованной транснациональной преступностью или терроризмом, что приоритет должен быть отдан экономическому и социальному развитию.
The first priority, surely, is nuclear disarmament, the fulfilment of our solemn pledge to rid the world of nuclear weapons. Первый приоритет - это, безусловно, ядерное разоружение, выполнение нашего торжественного обещания избавить мир от ядерного оружия.
We suggest stating simply that the "priority of the assignee's right" against competing claimants is governed by the law of the assignor's location. Мы предлагаем лишь указать, что "приоритет права цессионария" по отношению к правам конкурирующих заявителей требований регулируется правом места нахождения цедента.
The social welfare policy gives a priority to people with disabilities and recognizes the rights and dignity of people with disabilities. Политика социального попечения отводит приоритет инвалидам и признает права и достоинство инвалидов.
As an added boost to this end, we place strong priority on the immediate commencement of a treaty banning the production of fissile material. В качестве дополнительного импульса с этой целью мы отводим твердый приоритет немедленному началу работы по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
With these things in mind, we call on all States desiring to advance nuclear disarmament and non-proliferation to accord the FMCT their highest priority. Памятуя об этом, мы призываем все государства, желающие продвинуть ядерное разоружение и нераспространение, отвести ДЗПРМ наивысший приоритет.
At the present time, priority must be given to the issues of nuclear disarmament and the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. В настоящее время надо отвести приоритет проблемам ядерного разоружения и предотвращения размещения оружия и гонки вооружений в космическом пространстве.
Girls' education had been given the highest priority, with tuition fees for girls waived up to the twelfth grade. Наибольший приоритет дается вопросу получения образования девочками, и девочки вплоть до 12-го класса школы освобождаются от платы за обучение.
Violence against women will not be eradicated without political will and commitment at the highest levels to make it a priority locally, nationally, regionally and internationally. Насилие в отношении женщин искоренить не удастся, если на самом высоком уровне не будет проявлена политическая воля и приверженность решению придать этой проблеме приоритет на местном, национальном, региональном и международном уровнях.
The dilemma is between giving priority to price stability or to avoiding of a further appreciation of their real exchange rates. Она заключается в том, чему следует отдать приоритет: ценовой стабильности или мерам по предотвращению дальнейшего повышения реального обменного курса.
This underscores the priority that must be attached to accounting for and safeguarding nuclear material that is of a high enough grade for the manufacture of weapons. А это подчеркивает, что нам надо отводить приоритет учету и сбережению ядерного материала, отличающегося достаточно высоким качеством для изготовления оружия.
The consistent judgement of the courts in recognizing international conventions as a source of rights, with priority over domestic legislation, supports this objective. Такого рода подход находит поддержку в ежедневной практике судебных органов Ливана, которые заинтересованы в принятии международных конвенций, выполняющих роль источников права и имеющих приоритет над внутригосударственным правом.