Members of S7 Priority Program accumulate miles for each flight segment performed by S7, in accordance with the Program conditions. |
участникам S7 Приоритет за сегмент перелета, выполняемого S7, начисляются мили согласно условиям программы. |
After joining S7 Priority, you will receive miles for any flights you took during the 3-month period before you joined the program. |
Став участником «S7 Приоритет», Вы получаете мили за полеты, совершенные за 3 месяца до начала участия в программе с S7. |
The «S7 Priority» members who fly often will earn miles for choosing the flights Kaliningrad - Moscow - Kaliningrad according to this program terms. |
Участникам программы для часто летающих пассажиров «S7 Приоритет» за перелет рейсами S7 по маршруту Москва-Калининград-Москва начисляются мили согласно условиям программы. |
Priority must be given to women's applications, especially in the allocation of apprenticeship places, until parity has been attained in the sector concerned. |
При равной квалификации приоритет следует отдавать кандидатурам женщин, в частности при направлении на производственное обучение до тех пор, пока в данной профессии не будет достигнута равная представленность женщин и мужчин. |
Priority shall be given to those measures referred to in point 3 (e) of Appendix 3 to this annex paying attention to those presenting the highest benefit-cost ratio. |
Приоритет отдается мерам, предусмотренным в пункте З е) добавления З к настоящему приложению, с уделением внимания тем из них, которые соответствуют наивысшему коэффициенту выгод/расходов. |
Priority was given to the construction of a rail connection to the spa at St Moritz, which at that time was a 14-hour stage coach ride distant from Chur, the terminus of the standard gauge line. |
Приоритет был отдан строительству железнодорожной линии к спа в Санкт-Морице, который в то время был в 14 часах пути на дилижансе от Кура, конечной станции европейской колеи. |
Priority 4 of the Almaty Programme of Action had recognized that primary responsibility for implementing the Programme should rest with landlocked and transit developing countries, but it had also acknowledged that cost implications required strong support from development partners. |
Приоритет 4 Алматинской программы действий признает, что главную ответственность за осуществление Программы должны нести развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита, но он также предусматривает, что финансовые последствия потребуют существенной поддержки со стороны партнеров в области развития. |
Priority is given to the development of functional training programmes and centres and community centres through which non-formal education that links training and work experience can be provided to women and girls. |
Приоритет отдан разработке функциональных учебных программ и созданию учебных центров, а также общинных центров, благодаря которым женщинам и девочкам могут предоставляться возможности получения неформального образования, основанного на сочетании теоретического обучения и практики. |
Priority for sites was based on a number of factors, including the Milošević indictment, exposed bodies, alleged numbers, personnel security and accessibility of the sites. |
Приоритет объектов основывался на целом ряде факторов, включая обвинительные заключения в отношении Милошевича, наличие тел на поверхности, предполагаемое количество, наличие сотрудников безопасности и доступность объектов. |
Priority should be given to the landlocked developing countries in the implementation of aid-for-trade initiatives by development partners, so that they could effectively participate in WTO negotiations on the Asunción Platform for the Doha Development Round. |
Не имеющим выхода к морю развивающимся странам должен быть отдан приоритет в осуществлении инициатив стимулирования торговли партнерами в области развития, с тем чтобы они могли эффективно участвовать в переговорах ВТО по Асунсьонской платформе для Дохинского раунда переговоров в области развития. |
Priority was given to social spending, and in particular expenditure on poverty eradication programmes such as the Opportunities programme coordinated by the Ministry of Social Development, on which expenditure rose by 152.7 per cent. |
Приоритет в Мексике имеют расходы на социальные нужды, прежде всего выделяемые по программам борьбы с бедностью, таким, как программа "Возможности", координируемая МСР, расходы по которой выросли на 152,7%. |
We are glad to welcome you at the web-site of our asset management company "Priority Finance" (License of the SSMCC for professional activity in asset management AB Nº293355 from 31.10.2005). |
Мы рады приветствовать Вас на сайте Компании по управлению активами "Приоритет Финанс" (Лицензия ГКЦБФР на осуществление профессиональной деятельности по управлению активами институтов совместного инвестирования АБ Nº293355 от 31.10.2005г.). |
We got a triple-A priority. |
Мы имеем тройной приоритет "А". |
The first 30 km are the first priority. |
Приоритет поездам в тридцатикилометровой зоне. |
Priority has been given to keeping information current. |
Приоритет отдан актуализации информации. |
Priority also is to be accorded to presenting tabulations comparing persons with and without disablement with key social and economic characteristics. |
Приоритет отдается классификациям, в которых сочетаются лица, имеющие и не имеющие инвалидность, с социальными и экономическими характеристиками. |
Priority was being given to some fundamental rights rather than others, leading to justification and even legitimization of practices that incited racial and religious hatred and acts of discrimination and violence. |
Некоторым из основных прав отдается приоритет перед другими, что в свою очередь ведет к оправданию и даже узакониванию практики, разжигающей расовую и религиозную ненависть, а также провоцирующей акты дискриминации и насилия. |
Priority was given to those States which had the lowest human development indexes, and the money was channelled directly to the mothers of the children who benefited from the initiative, since the programme was designed to enable them to withdraw the grant from the bank without intermediaries. |
Приоритет отдается штатам с наиболее низкими показателями уровня жизни, матери и дети получают деньги напрямую, так как программа разработана таким образом, чтобы они могли получать субсидию в банке без всяких посредников. |
Preparation lasts one to three years. "(2) Priority in acceptance to practical schools is given to pupils who successfully completed special school and pupils who completed compulsory education in a grade lower than the ninth grade of a special school or elementary school. |
При зачислении в практические школы отдается приоритет учащимся, которые успешно закончили специальную школу, а также учащимся, которые получили обязательное образование, но не закончили девятый класс специальной или начальной школы. |
Non-isolation measures had priority. |
Приоритет отдается мерам, не связанным с лишением свободы. |
First 20 miles of track take priority. |
Приоритет поездам в тридцатикилометровой зоне. |