Английский - русский
Перевод слова Priority

Перевод priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приоритетный (примеров 472)
Our efforts to address these challenges must continue on a priority basis. Наши усилия по решению этих проблем должны и впредь носить приоритетный характер.
Thirdly, eradicating poverty is a priority issue of Japan's official development assistance (ODA). В-третьих, ликвидация нищеты - это приоритетный вопрос в контексте предоставляемой Японией официальной помощи в целях развития (ОПР).
In our statement in January, we made it clear that work on APMs in the CD is not our priority, although we recognize that it may be the priority of some other delegations. В своем январском заявлении мы четко дали понять, что работа по ППМ на КР не относится к числу наших приоритетов, хотя мы признаем, что для некоторых других делегаций она может носить такой приоритетный характер.
For countries included in the agenda of the Peacebuilding Commission, the priority plan will be informed by the priority-setting exercise and/or the integrated peacebuilding strategy agreed between the Commission and the national authorities of the country concerned. Для стран, включенных в повестку дня Комиссии по миростроительству, приоритетный план будет опираться на проделанную работу по установлению приоритетов и/или на комплексную стратегию миростроительства, согласованную Комиссией с национальными властями соответствующей страны.
Marcy, priority call. Марси, приоритетный вызов.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 3796)
Subject matters that should be accorded highest priority Тематические области, которым следует уделять наибольший приоритет
In a very few instances, international civilian advisers have temporarily had to assume limited line responsibilities, but in these cases, priority is given to their mandate as mentors and their task of transferring skills at the earliest possible date. В очень небольшом числе случаев ограниченные должностные функции приходится временно брать на себя международным гражданским советникам, однако в этих случаях приоритет отдается их задачам в качестве инструкторов и задаче как можно скорейшей передачи навыков.
∙ Holds training workshops for different sectors of the population, giving priority to women throughout the country; проводит учебные занятия с представителями различных слоев населения на всей территории страны, отдавая приоритет образованию женщин;
Moreover, even within Eurostat this is a low priority activity for Eurostat due to a general lack of policy interest for housing statistics in the European Community as such (e.g. construction statistics)]. Более того, даже для Евростата эта деятельность имеет низкий приоритет из-за в целом низкого политического интереса к жилищной статистике в Европейском сообществе как таковом (например, статистика строительства)].
He's my priority. Он мой главный приоритет.
Больше примеров...
Первоочередное внимание (примеров 2921)
In the course of 2001, ACC will also continue to give priority to the coordinated and integrated follow-up to global conferences. В течение 2001 года АКК будет по-прежнему уделять первоочередное внимание скоординированному и комплексному осуществлению целей и задач, поставленных на глобальных конференциях Организации Объединенных Наций.
The Committee took note with thanks of the report and requested the group to reconvene at the eighth session of the Committee and to accord priority in its deliberations to the examination and possible resolution of the outstanding issues identified in the draft rules of procedure. Комитет с благодарностью принял к сведению доклад и просил группу вновь провести совещание на восьмой сессии Комитета, а также в своих обсуждениях уделить первоочередное внимание рассмотрению и возможному решению нерешенных вопросов, определенных в проекте правил процедуры.
At a time when crime prevention activities were being given priority by the Organization, such activities should be seen in the context not only of the crime prevention programme but also of regional crime prevention efforts. В то время когда Организация уделяет первоочередное внимание деятельности по предупреждению преступности, такая деятельность должна рассматриваться в контексте не только программы по предупреждению преступности, но и региональных усилий по предупреждению преступности.
With the trial of Slobodan Milešević recently commenced, ICTY is demonstrating its determination to fulfil its mandate by giving priority to trying leadership cases. Начав судебное разбирательство по делу Слободана Милошевича, МТБЮ демонстрирует свою решимость выполнить возложенный на него мандат, уделяя первоочередное внимание делам, связанным с привлечением к судебной ответственности высших руководителей.
Projects for the improvement of intermodality and access to ports and airports are being given priority as they are located in mostly built-up urban areas and thus have a major impact. Первоочередное внимание уделяется тем работам, которые направлены на совершенствование интермодальных перевозок и улучшение подъездных путей к портам и аэропортам, поскольку эти объекты расположены, как правило, в городских промышленных зонах и по этой причине реализация этих проектов имеет важное значение.
Больше примеров...
Приоритетное внимание (примеров 3036)
The events of the last 12 months reaffirm the priority accorded to nuclear disarmament by the international community and by the 1978 Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly. События последних 12 месяцев подтверждают то приоритетное внимание, которое уделяется вопросам ядерного разоружения в деятельности международного сообщества и в Заключительном документе состоявшейся в 1978 году десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
It believed that the international community should accord the same priority to the struggle against racism and racial discrimination as against terrorism. Они считают, что международное сообщество должно уделять борьбе против расизма и расовой дискриминации столь же приоритетное внимание, что и борьбе против терроризма.
To accord priority to the provision of required resources in order to ensure the effective implementation of the Comprehensive Act on the Protection of Children and Adolescents (Ireland); уделять приоритетное внимание предоставлению необходимых ресурсов для обеспечения эффективного осуществления Закона о комплексной защите детей и подростков (Ирландия);
stress the subjects on which transition stakeholders should focus priority attention: reform of the security sector; adoption of legislation required for the electoral process; launching of the disarmament, demobilization and reintegration process. особо отметить вопросы, которым должны уделить приоритетное внимание участники переходного процесса: реформе сектора безопасности, принятию законов, необходимых для процесса выборов, началу процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Priority must be given to providing resources for this purpose. В этой связи приоритетное внимание необходимо уделять обеспечению финансовых ресурсов.
Больше примеров...
Приоритетной задачей (примеров 1657)
Today, when human society has the necessary resources for dealing with the most urgent needs of the population of the planet, the strengthening of international cooperation for development must be given the highest priority. Сегодня, когда человеческое общество имеет все необходимые ресурсы для удовлетворения наиболее насущных потребностей населения нашей планеты, укрепление международного сотрудничества в области развития должно стать приоритетной задачей.
We need, however, to make it a priority for our actions, operationally and politically, thereby reflecting the very spirit of the United Nations and its Charter. Вместе с тем мы должны в оперативном и политическом плане сделать это приоритетной задачей наших действий, что будет отражать саму цель Организации Объединенных Наций и ее Устава.
The Committee noted with interest that the issue of reconciliation of work and family life had been a priority of the Government since 2005 and that the State family policy identified this problem as a priority for the years 2005-2006. Комитет с интересом отметил, что обеспечение совмещения трудовых и семейных обязанностей является приоритетной задачей правительства с 2005 года и что в соответствии с государственной политикой в отношении семьи решение этой проблемы было определено в качестве приоритетной задачи на 2005 - 2006 годы.
The European Union underscored that medical exposure to atomic radiation, which represented by far the population's largest source of artificial radiation exposure, was an international priority with respect to radiation protection. Европейский союз подчеркивает, что радиоактивное облучение в медицинских целях, представляющее собой, несомненно, самый значительный источник искусственного радиационного облучения, является международной приоритетной задачей в плане радиационной защиты.
Preventing mother-to-child transmission during pregnancy, delivery or breastfeeding remained the most commonly reported priority, especially in States with high prevalence rates. Предупреждение передачи заболевания от матери ребенку во время беременности, родов или грудного кормления оставались приоритетной задачей, о которой сообщалось чаще всего, особенно в государствах с высокими показателями распространения.
Больше примеров...
Приоритетность (примеров 491)
Problems 32. Energy is an area of prime importance and priority for most of the economies in transition. Энергетика представляет собой одну из областей, имеющих первоочередную важность и приоритетность для большинства стран с переходной экономикой.
This would in no way diminish the priority attached by delegations to the three main issues. Это никак не принизит приоритетность, отводимую делегациями трем основным проблемам.
On the same date, a shorter letter without the questionnaire had been sent to 39 forums provisionally identified as being of lesser priority for consultation. В тот же день 39 форумам, которые были в предварительном порядке определены в качестве имеющих меньшую приоритетность для проведения консультаций, было направлено краткое письмо без вопросника.
The Panel of Experts wishes to underscore the priority attached to accelerating the process of enacting the law on small arms control, as well as subsequent implementation of the provisions contained therein, with a view to enhancing security in the country. Группа экспертов хотела бы подчеркнуть приоритетность ускорения процесса принятия закона о контроле над стрелковым оружием, а также последующее осуществление содержащихся в нем положений с целью повышения уровня безопасности в стране.
(b) Calling upon African countries and development partners to give a higher priority to statistics in their development programmes and to support mainstreaming of statistics in country development processes including the poverty reduction strategies; Ь) призыв к африканским странам и партнерам в области развития повысить приоритетность статистики в их программах развития и поддержать учет факторов статистики в осуществляемых в стране процессах развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты;
Больше примеров...
Приоритетное значение (примеров 905)
Moving forward, we believe that UNCITRAL should make such collaboration a priority. Переходя к следующему вопросу, хотим отметить, что, по нашему мнению, ЮНСИТРАЛ следует придавать такому сотрудничеству приоритетное значение.
In that connection, the right to development was a central priority. В этой связи наиболее приоритетное значение имеет право на развитие.
Skills development and access to credit are given priority to enable this group to be the dynamic drivers of growth and employment creation. Развитие навыков и доступ к кредиту получили приоритетное значение, с тем чтобы позволить этой группе людей быть динамичными движущими силами роста и создания рабочих мест.
He underlined the fact that prevention was a priority, the important role that the next generation had to play, and the need to empower and protect individuals who risked their lives to prevent and fight corruption. Он подчеркнул тот факт, что предупреждение коррупции имеет приоритетное значение, ту важную роль, которую призвано сыграть следующее поколение, а также необходимость расширения прав и обеспечения защиты тех людей, которые рискуют своей жизнью для предупреждения коррупции и борьбы с ней.
Considers that information dissemination and awareness-raising on endocrine-disrupting chemicals are particularly relevant and that improving the availability of and access to information on such chemicals is a priority; считает, что распространение информации и повышение уровня осведомленности в отношении химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы, имеют особо актуальное значение и что увеличение объема и повышение доступности информации по таким химическим веществам имеет приоритетное значение;
Больше примеров...
Первоочередной (примеров 1044)
The Government therefore considers it a priority to ensure food security and safety by implementing programmes and projects. В этой связи правительство считает своей самой первоочередной задачей обеспечение продовольственной и пищевой безопасности и осуществляет соответствующие программы и проекты.
The elimination of nuclear weapons and other weapons of mass destruction should be the highest priority of the international community, especially the nuclear weapon States. Ликвидация ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения должна стать первоочередной задачей международного сообщества, особенно государств, обладающих ядерным оружием.
The Swazi nation has confirmed the importance of increasing environmental awareness amongst our people, and the need to protect our natural heritage is recognized as a priority target. Свазиленд осознает важность повышения уровня образования нашего народа в области окружающей среды, и необходимость защиты нашего природного наследия признается в качестве первоочередной цели.
Eight priority sectors are covered under the Program, namely, agriculture, energy, environment, human resources development, telecommunications, transport, tourism, and trade and investment. Программой охватываются восемь секторов первоочередной важности, а именно: сельское хозяйство, энергетика, окружающая среда, развитие людских ресурсов, электросвязь, транспорт, туризм и торговля и инвестиции.
As regards the enlargement of the composition of the Security Council, priority should be attached to ensuring the full representation of the developing countries in the expansion of the permanent and the non-permanent membership alike. В вопросе о расширении состава Совета Безопасности нашей первоочередной задачей является обеспечение полного представительства развивающихся стран при расширении как постоянной, так и непостоянной категорий членов Совета.
Больше примеров...
Первоочередной задачей (примеров 568)
The eradication of child labour was a priority for his Government. Первоочередной задачей для правительства страны является искоренение детского труда.
Ensuring Africa's inclusion in world advancement is a European Union priority. Первоочередной задачей Европейского союза является подключение Африки к мировому прогрессу.
Whatever the source of the cyber threat, defending against it is a key priority of President Obama, my President, who has stated that we need a strategy for cybersecurity designed to: Независимо от источника киберугроз защита от них является первоочередной задачей президента Обамы, который заявил, что нам необходима стратегия обеспечения кибербезопасности в целях
Mr. Lukwiya (Uganda) said that Uganda belonged to both groups of countries in special situations, and successful implementation of the Brussels Programme of Action and the Almaty Programme of Action was a priority for his Government. Г-н Луквия (Уганда) говорит, что Уганда принадлежит к обеим группам стран, находящихся в особой ситуации, и успешное осуществление Брюссельской программы действий и Алматинской программы действий является первоочередной задачей для его правительства.
Since inception in 2011, UN-Women has remained under-funded, and resource mobilization is an organizational priority. Со времени своего создания в 2011 году Структура «ООН-женщины» по-прежнему сталкивается с проблемой нехватки финансовых ресурсов и мобилизация ресурсов является первоочередной задачей организаций.
Больше примеров...
Первую очередь (примеров 794)
In dealing with BSE, the Government's first priority has been to protect public health. Решая проблему ГЭК, правительство стремится в первую очередь защитить здоровье людей.
Activities that should be carried out as a first priority Действия, которые необходимо произвести в первую очередь
STISTF members agreed to cover supply and demand indicators for short-term service activities with the monthly index of service production as a priority. Члены ЦГКПТУ приняли решение заняться краткосрочными показателями спроса и предложения в отношении деятельности в сфере услуг и в первую очередь месячным индексом производства услуг.
Allocating more resources to this operation, both in countries of asylum and especially in Afghanistan itself, is a priority. В этой связи первоочередное значение имеет ассигнование большего объема ресурсов на эту операцию как в странах убежища, так и в первую очередь в самом Афганистане.
Beginning in the third quarter of 2003, up to 60 Guatemalans will eventually be brought into MINUGUA, at its headquarters and regional offices, as United Nations Volunteers, with priority being given to indigenous people and to those committed to working in provincial areas. Начиная с третьего квартала 2003 года в штаб-квартире МИНУГУА и ее отделениях на местах будут подобраны около 60 граждан Гватемалы, в первую очередь из числа коренного населения и тех, кто готов работать в отдаленных районах.
Больше примеров...
Первоочередных задач (примеров 566)
In turn, this would enable Governments to increase spending on priority areas for economic and social development. В свою очередь, это позволит правительствам увеличить расходы на решение первоочередных задач в области экономического и социального развития.
Availability of potable water is a priority of the government and communities at large. Для правительства и общин в стране в целом доступ к питьевой воде является одной из первоочередных задач.
He hoped that the adoption of the draft resolution would advance the multilateral dialogue aimed at a moratorium on the use of the death penalty, given that the protection of human rights and basic freedoms, through international cooperation, was a priority for the United Nations. Оратор надеется, что принятие проекта резолюции будет способствовать многостороннему диалогу по вопросам моратория на применение смертной казни, и считает, что защита основных прав и свобод человека на базе международного сотрудничества является одной из первоочередных задач Организации Объединенных Наций.
The United States has six priority goals to further lift the threat of nuclear weapons destruction and the threat of weapons of mass destruction, and to limit their dangerous spread. Соединенные Штаты ставят перед собой шесть первоочередных задач, направленных на то, чтобы еще более уменьшить угрозу уничтожения в результате применения ядерного оружия и угрозу применения оружия массового уничтожения, а также ограничить их опасное распространение.
Part of the civil service reform process is the creation of Priority Mission Groups. Одним из элементов процесса реформирования государственной службы является создание групп по выполнению первоочередных задач.
Больше примеров...
Приоритетная задача (примеров 325)
They also noted that the creation of a national agency dealing exclusively with FDI should be a priority for national authorities. Выступавшие также отмечали, что приоритетная задача для национальных органов - создание специального национального учреждения по вопросам ПИИ.
As the Latin American heads of State reiterated at the Rio summit last November, the reconstruction and development of Haiti are a regional priority for our countries. Как подтвердили главы государств Латинской Америки на саммите в Рио в ноябре прошлого года, восстановление и развитие Гаити рассматриваются нашими странами как приоритетная задача региона.
Priority 3 Use knowledge, innovation and education to build a culture of safety and resilience at all levels Приоритетная задача З Использование знаний, новаторских решений и образования для создания безопасных условий и потенциала противодействия на всех уровнях
That is our priority. Это - наша приоритетная задача.
The IECD priority encompasses most of UNICEF work in the areas of health, nutrition, water and sanitation, early childhood education and some activities in child protection. Приоритетная задача комплексного развития детей в раннем возрасте включает большую часть работы ЮНИСЕФ в таких областях, как здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария, образование детей в раннем возрасте и некоторые мероприятия по защите детей.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 363)
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. Государству-участнику следует пересмотреть свою политику в отношении содержания под стражей просителей убежища и отдавать предпочтение альтернативам содержанию под стражей.
It should be borne in mind, however, that priority is given to the military in regard to the use of rent-free accommodation facilities and containers. Следует, однако, учитывать, что при заселении бесплатно предоставляемых помещений и жилых модулей предпочтение отдается военнослужащим.
When parents divorce, mother is given priority for guardianship of minor child in the interest of the child. В случае развода родителей матери отдается предпочтение при принятии решения, с кем оставить несовершеннолетнего ребенка, исходя из его интересов.
The fact that the female candidates are outside the band where male candidates are given priority is one of the reasons for the failure of this percentage to show an increase. Росту уровня участия женщин препятствует незащищенное положение женщин-кандидатов, в результате чего предпочтение отдается мужчинам.
(a) To give priority to non-custodial measures, when sentencing or deciding on pre-trial measures for a child's sole or primary carer, subject to the need to protect the public and the child, and bearing in mind the gravity of the offence; а) отдавать предпочтение мерам, не связанным с содержанием под стражей, при вынесении приговора или принятии решения о досудебных мерах пресечения для единственного или главного опекуна ребенка с учетом необходимости защитить общество и ребенка и с учетом тяжести правонарушения;
Больше примеров...
Очередность (примеров 95)
The Governing Council has adopted various payment mechanisms concerning the priority of the payment of claims. Совет управляющих вводил различные механизмы, определявшие очередность выплат по претензиям.
What is the priority regulation in the allocation of railway infrastructure capacity in Europe? Каким образом регулируется очередность распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры в Европе?
Priority: [to be determined by the ITC] Очередность: [подлежит определению КВТ]
(Para. 45) Priority 4: Computer Committee: the proposed information technology committee to be instituted as soon as possible (Пункт 45) Очередность 4: Комитет по средствам вычислительной техники: необходимость скорейшего создания предлагаемого Комитета по информационной технологии
The normal priority rule in such States is that, as between competing security rights of the same type, the first to register, or if another method for achieving third-party effectiveness is used the first to achieve third-party effectiveness, would prevail. Обычное правило приоритета в таких государствах заключается в том, что преимущественную силу между конкурирующими обеспечительными правами одинакового вида имеет очередность регистрации или, если для придания силы в отношении третьих сторон используется иной метод, то очередность придания силы в отношении третьих сторон.
Больше примеров...
Первоочередная задача (примеров 167)
The protection of civilians must be the highest priority for Governments involved in conflicts. Защита мирного населения - первоочередная задача правительств вовлеченных в конфликт государств.
The overriding priority is to secure an early end to the fighting, followed by the deployment of a large-scale international monitoring force. Первоочередная задача состоит в том, чтобы как можно скорее прекратить боевые действия, а затем развернуть крупные международные силы по наблюдению.
I'm sure you'll agree that the little girl is our first priority Уверен, вы согласны, что девочка наша первоочередная задача.
With regard to health services, improving the accessibility and quality of such services, while promoting efficient and dignified treatment in order to meet patients' needs and reduce the high incidence of preventable diseases, has been identified as a priority. В сфере медицинского обслуживания была определена первоочередная задача расширения доступа к медицинским услугам и повышения их качества, обеспечения эффективности услуг и достойного обращения в процессе удовлетворения их потребностей и снижения высоких показателей распространения заболеваний, которые можно предупредить.
It is therefore my delegation's strong view that our first priority is to revitalize and further strengthen the foundation for collaboration and cooperation among Member States on the one hand, and between the United Nations and the appropriate intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the other. Поэтому моя делегация убеждена, что наша первоочередная задача состоит в обеспечении и дальнейшем укреплении основы для взаимодействия и сотрудничества между государствами-членами, с одной стороны, и между Организацией Объединенных Наций и соответствующими межправительственными и неправительственными организациями, с другой.
Больше примеров...
Порядок срочности (примеров 2)
The Task Force, in consultation with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, will determine which cases it accepts for investigation and the priority that should be accorded such investigations. Целевая группа в консультации с заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора будет определять, какие дела она принимает к расследованию и какой порядок срочности будет назначен этим расследованиям.
On two priority points out of ten? Второй порядок срочности из десяти?
Больше примеров...
Главных (примеров 423)
Thus, reducing maternal mortality is a public health priority. Соответственно снижение показателей материнской смертности остается одной из главных задач государственного здравоохранения.
With regard to conventional weapons, the international small arms conference of July 1991 made substantial progress in the illicit trade in small arms and light weapons as a major international priority. Что касается обычных видов оружия, то международная конференция по стрелковому оружию в июле 1991 года достигла значительных успехов в решении проблемы стрелкового оружия и легких вооружений, которая является одной из главных приоритетных задач на международном уровне.
In the Economic and Social Commission for Western Asia region, for example, food security also emerged as a priority, with countries of the region, notably Egypt and Saudi Arabia, among the major importers of cereals in the world. Например, в регионе Экономической и социальной комиссии для Западной Азии одним из приоритетов также является продовольственная безопасность, причем некоторые страны этого региона, в частности Египет и Саудовская Аравия, относятся к числу главных импортеров зерновых в мире.
The Tribunal fugitives Goran Hadzic and Ratko Mladic remain a priority for the Office of the High Representative, which will continue to play a coordinating role in Bosnia and Herzegovina with all agencies concerned with Tribunal initiatives. Обнаружение скрывающихся от Трибунала Горана Хаджича и Радко Младича по-прежнему является одной из главных задач Управления Высокого представителя, который будет и далее играть роль координатора усилий всех ведомств Боснии и Герцеговины, занимающихся инициативами Трибунала.
The physical culture and sports movement has been given the status of a main priority of the State's social policy. Физкультурно-спортивному движению придан статус одного из главных приоритетов социальной политики государства.
Больше примеров...
Первоочередности (примеров 79)
The qualification for the priority of development is the degree of poverty, not the ethnicity of the people. Условием первоочередности развития является степень нищеты, а не этничность населения.
priority of applications for transport services operated for several timetable periods over applications for services operated for only one timetable period or less. первоочередности заявок на предоставление транспортных услуг в течение нескольких периодов, выделенных в расписании, по сравнению с заявками на предоставление услуг в течение лишь одного такого периода или его части.
While priority disputes relating to a security right are generally resolved on the basis of a "first in time" rule, such a rule may not always be appropriate with respect to a security right in bank account. Хотя урегулирование споров о приоритете в связи с обеспечительным правом, как правило, осуществляется на основе правила "первоочередности по времени", такое правило не всегда может быть применимо в отношении обеспечительного права в банковском счете.
In the absence of a direct legitimate descendant, succession shall pass to the brothers and sisters of the reigning prince and to their direct legitimate descendants, in order of birth, with priority being given to male descendants with the same degree of kinship. В случае отсутствия прямых и законных потомков вопрос о правопреемстве решается в пользу братьев и сестер правящего Князя и их прямых и законных потомков в порядке первоочередности, при этом право первоочередности принадлежит потомкам мужского пола, состоящим в равной степени родства.
Succession to the Prince, which occurs following death or abdication, takes place within the direct legitimate line, in order of birth, priority being given to the male descendants within the same degree of relationship. Вопрос о его правопреемстве, возникающий после кончины или отречения от престола, решается путем передачи трона прямым и законным потомкам в порядке первородства, при этом право первоочередности принадлежит потомкам мужского пола, состоящим в равной степени родства.
Больше примеров...
Главным (примеров 503)
Strengthening public confidence was the first priority. Главным приоритетом является укрепление доверия общественности.
Combating poverty must therefore be the highest priority, not only for the Government of Timor-Leste but for the United Nations and the international community. Поэтому борьба с нищетой должна стать главным приоритетом не только для правительства Тимор-Лешти, но и для деятельности Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
There is no doubt that the State institutions are essential for combating crime and, for that reason, the Peace Agreements accord priority to strengthening their capacity to prevent, investigate and punish crime. Нет сомнений, что государственные институты являются главным орудием борьбы с преступностью и поэтому первостепенное внимание в Мирных соглашениях уделяется укреплению их потенциала для предупреждения и расследования преступлений и наказания за них.
It was underlined that, regarding priority setting and the funding of activities raised in paragraph 34 of the evaluation report, UNDCP is mainly funded through voluntary contributions, and that the impact of this mode of funding should be taken into account. Что касается определения приоритетов и финансирования мероприятий, о которых говорилось в пункте 34 доклада об оценке, то, как подчеркивалось, ЮНДКП финансируется главным образом за счет добровольных взносов и последствия такой формы финансирования следует принимать во внимание.
He noted that the Gender Equality Task Force was now primarily pursuing the implementation of the Strategic Priority Action Plan. Он отметил, что Целевая группа по вопросам гендерного равенства в настоящее время занимается главным образом осуществлением Стратегического плана действий по приоритетным направлениям работы.
Больше примеров...