Английский - русский
Перевод слова Priority

Перевод priority с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приоритетный (примеров 472)
He'd get put on the priority wait list and get a visa within weeks. Он попадёт в приоритетный список и получит визу через неделю.
The prison service authorities of the province of Entre Ríos report that efforts have been concentrated on the building infrastructure as it is considered a basic priority. Руководство пенитенциарной службы провинции Энтре-Риос информировало о том, что оно сосредоточило свои усилия на реконструкции материальной базы, поскольку, по его мнению, это носит приоритетный характер.
Combating small arms proliferation is another matter of priority for the Armenian Government, which is demonstrated by Armenia's success in establishing strict State control over the small arms and light weapons on its territory. Борьба с распространением стрелкового оружия - это еще один приоритетный вопрос для правительства Армении, о чем свидетельствует успех Армении в деле введения строгого государственного контроля в отношении стрелкового оружия и легких вооружений на ее территории.
For its part the delegation of Algeria, although it feels that some items on our agenda have priority over others, wishes to consider with an open mind the structured examination of all the items on our agenda. Что касается алжирской делегации, то, хотя она считает, что одни пункты нашей повестки дня носят более приоритетный характер, чем другие, она готова к проведению открытых структурированных обсуждений по всем пунктам, включенным в нашу повестку дня.
All sides stressed the priority character of developing overall cooperation within the GUUAM framework, aimed at broadening commercial and economic links and further developing and providing secure and efficient functioning of the GUUAM transport corridors, with primary consideration being given to the Europe-Caucasus-Asia corridor. Стороны подчеркнули приоритетный характер развития всестороннего сотрудничества в рамках ГУУАМ, направленного на расширение торговых и экономических связей, дальнейшее развитие и обеспечение безопасного и эффективного функционирования транспортных коридоров ГУУАМ, в первую очередь коридора Европа - Кавказ - Азия.
Больше примеров...
Приоритет (примеров 3796)
Work needs to start on developing an integrated public transport system (a priority). Необходимо начать работу над развитием комплексной системы общественного транспорта (приоритет).
In a life-cycle perspective, waste prevention and minimization generally have priority. С точки зрения жизненного цикла/срока службы приоритет, как правило, имеют предотвращение образования и минимизация отходов.
Switzerland made funds available for technical advice to Uzbekistan, as foreseen in the workplan but not expected to be covered by the budget of the Convention and the Protocol (therefore assigned priority 3). Швейцария выделила финансовые средства на техническое консультирование Узбекистана - на мероприятие, которое предусмотрено в плане работы, но не должно было финансироваться из бюджета Конвенции и Протокола (т.е. имело приоритет З).
At present, priority in social policy to improve the situation of women is being given to radical changes in the conditions of the vital activity of working mothers and to improvement of State protection of families with children. Приоритет в социальной политике, направленной на улучшение положения женщин, в настоящее время отдается коренному изменению условий жизнедеятельности работающей женщины-матери, усилению государственной защищенности семей с детьми.
Collaboration with its partners has also resulted in the preparation of a proposal to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, also identified as another priority for our region. Сотрудничество с партнерами привело также к подготовке предложения Глобальному фонду борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, также определенному как еще один приоритет для нашего региона.
Больше примеров...
Первоочередное внимание (примеров 2921)
In the process of preparing and establishing its work programme, JIU will give priority to such requests and suggestions for studies which lend themselves to the three categories cited above. В процессе подготовки и разработки своей программы работы ОИГ будет уделять первоочередное внимание таким просьбам и предложениям о проведении исследований, которые отвечают трем категориям, указанным выше.
The task force remains concerned that many dimensions of the right to development, such as explicit reference to human rights, a focus on gender and priority for the vulnerable and marginalized populations, were not adequately addressed. Целевая группа по-прежнему обеспокоена тем, что многие критерии права на развитие, такие как прямая ссылка на права человека, гендерная нацеленность и первоочередное внимание уязвимым и маргинализированным группам населения не получили должного внимания.
Enhance policy coherence and coordination across the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, with poverty eradication and the promotion of decent work as central objectives; give priority to employment creation and the expansion of social protection in national policy-making. укреплять согласованность политики и координацию деятельности в экономических, социальных и экологических аспектах устойчивого развития для достижения главных целей - ликвидации нищеты и расширения возможностей для получения достойной работы; а также уделять первоочередное внимание созданию рабочих мест и расширению социальной защиты в контексте формирования национальной политики.
Priority for the restoration of basic social services and infrastructure. Первоочередное внимание восстановлению основных социальных служб и инфраструктуры.
(a) Priority must be given to efforts to combat insecurity and thus poverty, the major cause of the violence most often experienced by the poorest. а) необходимо уделять первоочередное внимание борьбе с отсутствием безопасности и, следовательно, с бедностью - главной причиной насилия, от которого чаще всего страдают наиболее обездоленные.
Больше примеров...
Приоритетное внимание (примеров 3036)
In conflict situations, resources are scarce and survivors become the priority. В конфликтных ситуациях ресурсов мало и приоритетное внимание следует уделять оставшимся в живых.
Policy development must give priority attention to actual initiatives that have proven successful, which in most cases are being implemented at the grass-roots levels. При разработке политики приоритетное внимание следует уделять реализуемым в настоящее время и оказавшимся успешными инициативам, которые, в большинстве случаев, осуществляются на низовом уровне.
Today more than ever, this objective receives priority attention, with the development of political solutions to humanity's challenges and obstacles requiring collective responses through organs whose composition reflects the realities of our times. Сегодня, как никогда прежде, достижению этой цели уделяется приоритетное внимание, а разработка политических решений проблем человечества требует коллективных усилий в рамках органов, структура которых отражает реальности нашего времени.
Half of those currently living in absolute poverty were children, and priority must be given to what concerned them most directly, namely, family, education, medical care and environmental protection. Половина тех, кто живет сейчас в крайней нищете, - это дети, и приоритетное внимание должно уделяться тому, что касается их напрямую, а именно: семье, образованию, здравоохранению и защите окружающей среды.
Priority is given to such activities directed to children and young people. При этом приоритетное внимание уделяется таким мероприятиям, которые ориентированы на детей и молодежь.
Больше примеров...
Приоритетной задачей (примеров 1657)
Their arrest today remains the highest priority. Их арест остается нашей самой приоритетной задачей.
Its eradication through determined and sustained action must remain a priority for the Afghan authorities as well as for the international community. Ликвидация этого явления на основе решительных и систематических действий должна оставаться приоритетной задачей афганских властей и международного сообщества.
The access of children with special needs to early intervention and education services is also a priority. Приоритетной задачей также является обеспечение доступа детей с особыми потребностями к услугам в области раннего вмешательства и образования.
As outlined in paragraph 15 above, the implementation of the Nairobi Declarations remains an urgent priority, and progress will go hand in hand with initiatives aimed at building mutual trust and confidence in the region. Как указано в пункте 15 выше, осуществление Найробийских деклараций по-прежнему является приоритетной задачей, а достижение прогресса невозможно без инициатив, направленных на укрепление взаимного доверия и чувства уверенности в регионе.
At the same time, ensuring safety and security of the international civilian and military personnel should remain a priority for the KFOR and UNMIK leadership, as well as for the population of Kosovo. В то же время обеспечение безопасности и защиты международного гражданского и военного персонала должно оставаться приоритетной задачей руководства СДК и МООНВАК, а также населения Косово.
Больше примеров...
Приоритетность (примеров 491)
That accorded some type of priority to those needs, which should, be strictly defined. А это придает определенную приоритетность этим нуждам, которым к тому же следовало бы дать четкое определение.
The State party should ensure the priority of statutory law over customary law and practices and the right to appeal. Государству-участнику следует обеспечить приоритетность статутного права по сравнению с обычным правом и практикой, а также право на обжалование.
assessment (including of the relevance, priority, status of implementation, planned actions) of the IPF/IFF proposals for action in the national context оценка (включая актуальность, приоритетность, ход осуществления, запланированные действия) практических предложений МГЛ/МФЛ в национальном контексте;
Health care to the population has been expanded in 2008 and the Ministry of Public Health and Social Welfare has increased the human resources and equipment in 45 municipalities given priority by the Government of Guatemala, renovating their infrastructure and providing them with ambulances. В 2008 году возможности медицинского обслуживания населения возросли, а именно Министерство здравоохранения и социального обеспечения увеличило численность медицинского персонала, приобрело оборудование, обновило инфраструктуру и оборудование машин скорой помощи в 45 муниципальных образованиях, приоритетность которых была установлена правительством Гватемалы.
Priority to projects in transition economies. Приоритетность проектов в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Приоритетное значение (примеров 905)
The representative of Hungary said that the priority for his country was to have efficient and market-oriented transport services. Представитель Венгрии заявил, что приоритетное значение для его страны имеет налаживание эффективных и ориентированных на рынок перевозок.
Against the backdrop of the growing HIV/AIDS epidemic, ACC will continue its consideration of this key system-wide priority issue. В условиях распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа АКК продолжит рассмотрение этого важнейшего вопроса, имеющего приоритетное значение для всей системы.
Universality remains a priority as we develop the tools to deal with emerging problems. При разработке инструментов для решения возникающих проблем приоритетное значение по-прежнему имеет их универсальность.
(a) Planning and implementation of communications strategies for political, development, human rights and humanitarian issues of priority to the United Nations; а) планирование и осуществление стратегий в области коммуникации по политическим вопросам, вопросам развития, правам человека и гуманитарным вопросам, имеющим приоритетное значение для Организации Объединенных Наций;
With regard to the framework for results-based management, the representatives of one regional group and of one member State said that actions in this regard should be given priority in the strengthening of the management and administration of UNCTAD. Говоря о системе управления, ориентированного на конкретные результаты, представители одной региональной группы и одного государства-члена указали, что деятельности на этом направлении следует придать приоритетное значение в рамках усилий по укреплению системы руководства и управления в ЮНКТАД.
Больше примеров...
Первоочередной (примеров 1044)
The priority then becomes to foster implementation in as many countries as possible. Поэтому первоочередной задачей становится ускорение осуществления этой задачи в максимально широком числе стран.
The overarching priority of virtually all our assistance efforts is the reactivation of essential public services. Первоочередной задачей в осуществлении практически всех наших усилий является возобновление оказания важных общественных услуг.
He welcomed the measures taken in the field of education and training, which gave priority to primary education in areas inhabited by ethnic minorities, and also the fact that it had been possible to eradicate illiteracy in almost all the provinces of the mountainous regions. Он приветствует меры в области образования и профессиональной подготовки, первоочередной задачей которых является начальное образование в районах, населенных этническими меньшинствами, а также меры по ликвидации неграмотности почти во всех провинциях горных районов.
Given the critical prevailing situation, it is a matter of priority, as we have learned from the briefings we have heard today, to establish minimal security conditions on the ground and to ensure an environment of sustainable security. Учитывая сложившуюся критическую ситуацию, делом первоочередной важности, как было сказано в ходе брифинга, является установление минимальных условий безопасности на местах и обеспечение обстановки устойчивой безопасности.
The training of the legal sector in the development of these technologies is first priority given the current unawareness as to what this technology can offer and its limitations. Учитывая имеющую место неосведомленность относительно возможностей и пределов применения этих технологий, первоочередной задачей является ознакомление сотрудников правовой сферы с развитием этих технологий.
Больше примеров...
Первоочередной задачей (примеров 568)
Their safe and voluntary return home must be a priority. Обеспечение их безопасного и добровольного возвращения домой должно оставаться первоочередной задачей.
The elimination of nuclear weapons must continue to be the international community's highest priority in the sphere of disarmament. Ликвидация ядерного оружия должна оставаться первоочередной задачей международного сообщества в сфере разоружения.
She wished to know whether such laws would be addressed as a priority by the Law Reform Commission. Она спрашивает, станет ли изменение подобных законов первоочередной задачей Комиссии по правовой реформе.
In 1978, at the first special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament, it was recognized that nuclear disarmament was the priority. В 1978 году на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященной разоружению, ядерное разоружение было признано первоочередной задачей.
To extend coverage of health services, priority has been given to establishing more hospitals and medical facilities with better equipment so as to deliver enhanced service and satisfy public health-care needs more effectively. Для более полного охвата медицинским обслуживанием и расширения спектра и повышения качества медицинских услуг, которые бы должным образом удовлетворили потребности населения страны в медицинском обслуживании, первоочередной задачей является усовершенствование работы учреждений здравоохранения, их инфраструктуры и оборудования.
Больше примеров...
Первую очередь (примеров 794)
The first priority is human resources training, particularly of youth. Основным приоритетом является подготовка кадров, в первую очередь профессиональная подготовка молодежи.
To better understand cooperatives and assess their socio-economic development impact, research and the collection of harmonized statistics on cooperatives should be given priority. Чтобы лучше понять суть кооперативов и оценить их воздействие на социально-экономическое развитие, следует в первую очередь сделать упор на изучении кооперативов и сборе соответствующих согласованных статистических данных.
Building a "social safety net" against social exclusion, which includes access for citizens to basic services, such as medical care, housing and education is a priority, especially during the crisis. создать "сеть социальной поддержки", предусматривающая защиту от социального отчуждения, которая, в первую очередь, обеспечивает доступ граждан к основным услугам, включая здравоохранение, жилье и образование, особенно в период кризиса.
Priority should be given to the promotion of existing instruments; new standards should be set only when there was broad consensus amongst Member States. Делегация Болгарии считает, что необходимо в первую очередь содействовать реализации существующих документов и что новые нормы должны разрабатываться лишь в случае наличия широкого консенсуса среди государств-членов.
Although the Peregrine appeared to be a satisfactory design, it was never allowed to mature since Rolls-Royce's priority was refining the Merlin. Хотя конструкция «Перегрина» был вполне удовлетворительной, он так и остался не доведённым, так как Роллс-Ройс в первую очередь всегда занималась улучшениями Мерлина.
Больше примеров...
Первоочередных задач (примеров 566)
It is a priority for the prison authorities to have a maximum security prison. Строительство тюрьмы усиленного режима является одной из первоочередных задач уголовно-исполнительной системы.
Mission assets and infrastructure suffered significant damage during the earthquake, and its replacement and re-establishment has been a priority for the Mission. В результате землетрясения имуществу и инфраструктуре Миссии был нанесен значительный ущерб, и их замена и восстановление входят в число ее первоочередных задач.
In addition, a policy dialogue with experts was conducted to discuss the national priority needs in the field of migration and a policy brief on external migration was drafted using data from the 2010 migration survey. Кроме того, был организован такой же диалог с экспертами для обсуждения национальных первоочередных задач в сфере миграции, и на основе данных обследования по миграции за 2010 год была составлена концептуальная записка по вопросам внешней миграции.
He wished to note that the establishment of priorities and the choice of activities undertaken in priority areas were two separate questions; further, disagreement on activities did not imply that the priorities identified had been rejected. Делегация Японии отмечает, что определение первоочередных задач и определение мероприятий, которые необходимо реализовывать в этих приоритетных областях, являются двумя разными вопросами; поэтому отсутствие согласия в отношении мероприятий не означает отказа от намеченных приоритетов.
The focus on regional, subregional and cross-border issues in aid for trade should continue to be a priority because of the reliance of LLDCs on multi-country transit corridors. Одной из первоочередных задач инициативы «Помощь в торговле» должно оставаться решение региональных, субрегиональных и трансграничных проблем, поскольку развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, зависят от транзитных коридоров, проходящих через целый ряд стран.
Больше примеров...
Приоритетная задача (примеров 325)
My priority is to defend my country from this monster Juma. Моя приоритетная задача это защищать мою страну от монстра Джумы.
In view of these changing roles, a more comprehensive staff development programme is needed for this priority. С учетом этих меняющихся функций эта приоритетная задача требует разработки более всеобъемлющей программы подготовки кадров.
But, Mr. President, as you have said, the priority now must be to look to the future. Однако, г-н Председатель, как Вы уже отмечали, сегодня наша приоритетная задача состоит в планировании будущих шагов.
While education for all is a universal goal, quality education is a priority in Jordan that we are implementing at the level of policy by building child care centres throughout the country, thus ensuring an increase in primary and secondary school enrolment. В то время как всеобщее образование является одной из универсальных целей, качество образования - это приоритетная задача политики нашего правительства, которая выполняется посредством строительства на всей территории страны центров по уходу за детьми, что способствует росту показателя доли учащихся в системе начального и среднего образования.
The mission's priority had been to welcome the ownership of the Ivorian peace process by the parties in the context of the Ouagadougou Agreement. Приоритетная задача миссии заключалась в том, чтобы дать положительную оценку решению сторон взять на себя ответственность за ивуарийский мирный процесс в контексте Уагадугского соглашения.
Больше примеров...
Предпочтение (примеров 363)
The two approaches should be complementary, but community initiatives should be given priority in developing new social policies. Эти подходы должны дополнять друг друга, однако при разработке новой социальной политики следует отдавать предпочтение инициативам со стороны общин.
The country's General Health Act allegedly did not allow for programmes with a gender perspective, because they would give some individuals priority in health care. Принятый в стране Закон о здравоохранении якобы не позволял осуществлять программы, в которых учитывались гендерные факторы, поскольку такие программы оказывали какое-то предпочтение определенным лицам в сфере здравоохранения.
The relationship between proscription of racist hate speech and the flourishing of freedom of expression should be seen as complementary and not the expression of a zero sum game where the priority given to one necessitates the diminution of the other. Запрещение ненавистнических высказываний расистского толка и обеспечение свободы выражения мнений должны носить взаимодополняющий характер, а не рассматриваться как противодействующие факторы, когда предпочтение одного из них автоматически означает умаление другого.
(b) The build of Umoja Extension 1 will commence in January 2013, as Foundation build took priority; Ь) процесс компиляции модуля 1 программы «Умоджа» начнется в январе 2013 года, поскольку предпочтение было отдано компиляции программного обеспечения в базовой конфигурации;
positive measures that in equal conditions give priority to persons of the less represented gender, until equal representation is achieved or the goal for which they have been undertaken is achieved. позитивные меры, в соответствии с которыми при равных условиях предпочтение отдается лицам недопредставленного пола и которые принимаются до тех пор, пока не будет обеспечена равная представленность или достигнута поставленная задача;
Больше примеров...
Очередность (примеров 95)
What is the priority regulation in the allocation of railway infrastructure capacity in Europe? Каким образом регулируется очередность распределения пропускной способности железнодорожной инфраструктуры в Европе?
The Advisory Committee was informed that the designation of scope options as tiers 1 and 2 referred to the order in which they had been identified and not to priority. Консультативный комитет был информирован о том, что деление возможных вариантов на группы 1 и 2 обозначает порядок их выявления, а отнюдь не их очередность.
In response, it was explained that a range of different criteria, such as priority of filing, size of indebtedness or centre of control, might be chosen to establish the prevailing competence of one court in the domestic setting. В ответ было разъяснено, что для установления преимущественной компетенции одного суда во внутренних условиях могут быть выбраны самые различные критерии, такие как очередность подачи заявлений, размер задолженности или центр контроля.
02.5.1 Inland waterway infrastructure Priority: 1 02.5.1 Инфраструктура внутреннего водного транспорта Очередность: 1
An insolvency law can recognize the need for such post-commencement finance, provide authorization for it and create priority for repayment of the lender. В законодательстве о несостоятельности может признаваться необходимость в финансировании после открытия производства, устанавливаться порядок выдачи разрешения на такое финансирование и очередность выплат заимодателю в погашение ссуд.
Больше примеров...
Первоочередная задача (примеров 167)
Thus our first priority must be to intensify the fight to combat poverty. Таким образом, наша первоочередная задача должна состоять в активизации борьбы с нищетой.
The secretariat's main priority was to promote the practical application of disaster risk reduction. Основная и первоочередная задача секретариата состоит в том, чтобы содействовать практическому применению мер уменьшения опасности стихийных бедствий.
It is a priority Government objective, aimed at developing effective, coordinated activities to reduce absolute poverty in the medium term and to eradicate poverty in the long term. Первоочередная задача правительства состоит в разработке эффективных и скоординированных мер в целях снижения уровня абсолютной нищеты в среднесрочном плане и ее полного искоренения - в долгосрочном.
It is also the priority of the Royal Bhutan Police to establish a Rehabilitation Center with hostel facilities for girls at Tsimasham, Chukha. Кроме того, перед ней стоит первоочередная задача по созданию реабилитационного центра с общежитием для девочек в Цимашаме, Чукха.
Mr. Haque (India) said that his Government attached priority to the conservation of the Sundarbans UNESCO World Heritage Site, in which the largest mangrove forests in the world were to be found. Г-н Хак (Индия) отметил, что правительством его страны поставлена первоочередная задача сохранения национального парка Сундарбан, который включен в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО, где расположены самые большие в мире мангровые леса.
Больше примеров...
Порядок срочности (примеров 2)
The Task Force, in consultation with the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, will determine which cases it accepts for investigation and the priority that should be accorded such investigations. Целевая группа в консультации с заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора будет определять, какие дела она принимает к расследованию и какой порядок срочности будет назначен этим расследованиям.
On two priority points out of ten? Второй порядок срочности из десяти?
Больше примеров...
Главных (примеров 423)
A main priority for the reconstruction of the country was to rescue the health services. Одним из главных приоритетов в восстановлении страны было спасение медицинских служб.
Over the past year, HIV/AIDS continued to be a key priority for the Organization's operational activities in development. На протяжении прошлого года борьба с ВИЧ/СПИДом оставалась одним из главных приоритетов оперативной деятельности Организации в целях развития.
The critical socio-economic situation of Africa continues to be an area of priority concern to us. Критическое социально-экономическое положение Африки продолжает оставаться для нас одной из главных забот.
The Action Plan focused on four priority areas, knowledge and information, strengthening cooperation between the authorities, strengthening dialogue and greater involvement and support to vulnerable and at-risk persons. План действий содержит четыре главных направления работы: знания и информация, укрепление сотрудничества между органами, расширение диалога, участия и поддержки уязвимых групп и групп риска.
Mr. Kodera (Japan) said that one priority to be addressed was the lingering distrust and animosity following the conflict, particularly between the Hutu and Tutsi populations, which constituted a challenge to peacebuilding. Г-н Кодера (Япония) говорит, что одна из важнейших задач, которую необходимо решить, связана с преодолением стойкого чувства недоверия и вражды в период после окончания конфликта, прежде всего между племенами хуту и тутси, и что это является одной из главных задач миростроительства.
Больше примеров...
Первоочередности (примеров 79)
Ms. TALLAWY suggested that it might be useful to draw up a list of the topics to be discussed in the working groups listing them in order of priority. Г-жа ТАЛЛАВИ говорит, что было бы полезно разработать перечень тем в порядке их первоочередности для обсуждения в рамках рабочих групп.
Priority criteria for eligibility for the programme are established after a determination of the extent of the need for urban services. Критерии первоочередности для отбора объектов для данной Программы устанавливаются после определения масштабов потребностей в городских услугах.
Collective action clauses do not address, however, all of the complications associated with restructuring sovereign debt, including setting priority rules and ensuring a clean slate for the debtor country to resume growth. Тем не менее, механизм применения такой оговорки не предназначен для устранения всех трудностей, связанных с реструктуризацией суверенного долга, включая отсутствие правил первоочередности расчетов с кредиторами или же предоставление странам-должникам возможности возобновить подъем с «чистого листа».
Succession to the Prince, which occurs following death or abdication, takes place within the direct legitimate line, in order of birth, priority being given to the male descendants within the same degree of relationship. Вопрос о его правопреемстве, возникающий после кончины или отречения от престола, решается путем передачи трона прямым и законным потомкам в порядке первородства, при этом право первоочередности принадлежит потомкам мужского пола, состоящим в равной степени родства.
The Group, therefore, calls on the 2015 Review Conference, in addition to nuclear disarmament being its highest priority, to fully address this legitimate right as a matter of priority. В этой связи Группа призывает участников Обзорной конференции 2015 года помимо ядерного разоружения, которое является ее главным приоритетом, в полном объеме и в порядке первоочередности рассмотреть вопрос об этом законном праве.
Больше примеров...
Главным (примеров 503)
Our top political priority over the next two years should be to deny President Obama a second term. Нашим главным политическим приоритетом на следующие два года должен быть отказ Президенту Обаме во втором сроке правления.
For Cuba, nuclear disarmament is and must remain the highest priority in the field of disarmament and should be given the highest priority on the Conference's programme of work. Для Кубы ядерное разоружение является и будет оставаться главным приоритетом в области разоружения, и ему следует уделять больше внимания в рамках программы работы Конференции.
In addition to those issues, prevention should remain our highest priority. Помимо этих вопросов, нашим главным приоритетом должна быть профилактика.
Our heads of State or Government took stock of the main challenges of our time and of the priority actions that we must take together to build a genuine global partnership for development and to ensure lasting collective peace and security. Наши главы государств и правительств дали оценку главным вызовам нашего времени и определили приоритетные действия, которые мы должны сообща предпринять для формулирования подлинных партнерских отношений в целях развития и обеспечения прочного коллективного мира и безопасности.
I am sure that I echo the unanimity of the international community in reiterating that the war against terrorism should continue to remain a principal priority on the international agenda. Я уверен, что повторю мнение всего международного сообщества, сказав, что война с терроризмом должна быть главным приоритетом международной повестки дня.
Больше примеров...