Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередной задачей

Примеры в контексте "Priority - Первоочередной задачей"

Примеры: Priority - Первоочередной задачей
Statistical capacity-building will remain a key priority for the region's cooperation efforts. Укрепление потенциала по сбору и распространению статистических данных по-прежнему будет являться ключевой первоочередной задачей в рамках предпринимаемых в регионе усилий по развитию сотрудничества.
The responsibility for development, maintenance of the infrastructure is a priority of the State. Первоочередной задачей государства является развитие и содержание инфраструктуры.
The economic development of its small island members is of the highest priority for the Forum. Экономическое развитие малых островных государств-членов является первоочередной задачей Форума.
Ever larger investments in sophisticated sewage treatment plants are not a priority. Даже увеличение объема инвестиций в современные очистные сооружения не является первоочередной задачей.
Effectively engaging the private sector in the transition to a resource-efficient economy based on sustainable consumption and production patterns remains a critical priority. Эффективное подключение частного сектора к переходу на ресурсоэффективную экономику на основе устойчивых моделей потребления и производства остается критически важной и первоочередной задачей.
Further lowering the costs of antiretroviral medicines remains a critical priority. Первоочередной задачей остается и дальнейшее снижение стоимости антиретровирусных препаратов.
The Organization's immediate priority was to support the Government's humanitarian response and to complement its efforts. Неотложной первоочередной задачей для Организации является оказание правительству поддержки в принятии мер гуманитарного реагирования и дополнение его усилий.
The eradication of poverty remained a priority for the current Government. Искоренение бедности продолжает оставаться первоочередной задачей нынешнего правительства.
Improving this situation should be a priority in the coming months. В ближайшие месяцы добиться улучшения положения в этой области должно стать первоочередной задачей.
The rights and welfare of children have been a priority for many years. На протяжении многих лет первоочередной задачей было обеспечение прав и благополучия детей.
The prevention of grave human rights violations and emergencies must be an immediate and urgent priority for the international community. Предотвращение тяжких нарушений прав человека и чрезвычайных ситуаций должно быть самой насущной и первоочередной задачей международного сообщества.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives. Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
My priority was to keep you from talking. Первоочередной задачей было - не дать тебе заговорить.
The Millennium Development Goals must be a priority for each and every nation represented in this Hall. Осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должно быть первоочередной задачей для всех государств, представленных в этом зале.
Donors should recognize market surveillance as a priority in devising bilateral and multilateral technical cooperation projects. Донорам следует считать мониторинг рынков первоочередной задачей при разработке двусторонних и многосторонних проектов технического сотрудничества.
In the current context, moving the political agenda forward and organizing the elections are widely considered a priority. В нынешнем контексте движение вперед в решении политических вопросов и организации выборов повсеместно считается первоочередной задачей.
In short, deployment may be UNAMID's focus, but it is not the Mission's only priority. Если говорить кратко, то развертывание ЮНАМИД является центральной, но не единственной первоочередной задачей Миссии.
Providing both strategic and technical support to countries continues to be the main priority of the TAP. Оказание стратегической и технической поддержки странам по-прежнему является главной первоочередной задачей ТКП.
Dealing firmly and effectively with criminal violence motivated by racism is a priority of the Government. Решительная и эффективная борьба с мотивированным расизмом преступным насилием является для правительства первоочередной задачей.
The procedure for the adoption of various Bills dealing with xenophobia could be expedited as a priority of Parliament. Первоочередной задачей парламента могло бы стать ускорение процедуры принятия различных законопроектов, касающихся ксенофобии.
Cubans are not suffering from malnourishment for one reason: ensuring access to food has remained a priority of the Government. Кубинцы не страдают от недоедания по одной причине: обеспечение доступа к продовольствию по-прежнему является первоочередной задачей правительства страны.
UNICEF and its partners are working to make implementation of the Convention the Government's greatest priority. ЮНИСЕФ и его партнеры принимают меры, для того чтобы осуществление Конвенции стало первоочередной задачей правительства.
Finding the appropriate collaborative framework is an issue of great priority. Выявление надлежащей основы для сотрудничества является первоочередной задачей.
The international community should therefore make it a priority to strengthen the response capacity of disaster-prone countries. Таким образом, международное сообщество должно сделать своей первоочередной задачей укрепление потенциала подверженных бедствиям стран для реагирования на них.
The eradication of child labour was a priority for his Government. Первоочередной задачей для правительства страны является искоренение детского труда.