Local and federal law enforcement have made finding him a priority. |
Местные и федеральные правоохранительные органы придают поиску его приоритет. |
And then I understood, physical rehabilitation is a priority. |
И тогда я понял: физическая реабилитация - это тоже приоритет. |
It's his manner of showing you that you're a priority. |
Он на свой лад демонстрирует, что ты для него - главный приоритет. |
I didn't realize that Pasha was the priority here. |
Я не знал, что Паша у нас главный приоритет. |
Our priority is to treat patients, not to make arrests. |
Это больница.Наш приоритет - здоровье пациента, а не арест. |
I'll make FBI cases my number one priority. |
Дела ФБР получат у меня наивысший приоритет. |
No, no, no, a priority by definition is something that needs to happen right now. |
Нет-нет, приоритет по определению это нечто, что должно быть сделано немедленно. |
Send him a message, highest priority. |
Пошлите ему сообщение, самый высокий приоритет. |
Purely a precaution, but safety is our priority. |
Превентивная мера, но безопасность - наш приоритет. |
Right now the priority is the pilot, and this department needs a win. |
Сейчас приоритет - пилот, и отделу нужна победа. |
But if you could get our ship going our first priority would be to get home. |
Но, если вы заставите судно двигаться, наш приоритет, возвращение домой. |
Cost cutting is clearly a priority for you look at the size of your kitchen, teeny-tiny. |
Урезать расходы - это явно ваш приоритет, судя по размеру вашей крошечной кухни. |
With humble feelings, I always give first priority to the patient's life. |
Я со смирением... всегда отдаю приоритет жизни пациента. |
It just doesn't seem like singing is your priority anymore. |
Просто не похоже что пение ваш приоритет. |
You and Mateo are my priority. |
Ты и Матео - вот мой приоритет. |
Since Vyon is in command, I gave priority to his Projection. |
Так как Вион командующий, я дал приоритет его проекции. |
Enhanced protection of human rights is justifiably receiving greater priority in the work of our Organization. |
Повышенное внимание к вопросу о защите прав человека справедливо получает все более высокий приоритет в работе нашей Организации. |
Requests from the Court were to be given priority over extradition requests from States. |
Просьбы Суда имеют приоритет перед просьбами о выдаче со стороны государств. |
His delegation rejected the idea that complementarity gave absolute priority to national jurisdictions, allowing the court to intervene only when national courts were wholly without competence. |
Его делегация отвергает идею, согласно которой на основании принципа дополнительности абсолютный приоритет отдается национальной юрисдикции, что позволяет суду вмешиваться лишь в тех случаях, когда национальные суды совершенно лишены компетенции. |
The Committee also noted that some Territories attached priority to socio-economic development before making a choice as to their future status. |
Комитет отметил также, что некоторые территории отдают приоритет социально-экономическому развитию и уделяют лишь второстепенное внимание выбору своего будущего статуса. |
The General Assembly should decide that priority should be given to unrepresented or underrepresented States in such examinations. |
Генеральной Ассамблее следует постановить, что при проведении таких экзаменов приоритет следует отдавать непредставленным или недопредставленным государствам. |
Agreed. But relocation is the first priority. |
Согласен, но переселение - наш главный приоритет. |
The Enterprise is on priority one. |
Наш приоритет - "Энтерпрайз". |
Our first priority is getting those people out. |
Наш приоритет вывести отсюда этих людей. |
shutter priority, shift lens, shoot film, red-eye reduction, |
приоритет выдержки, смена линзы, проявка пленки, снижение эффекта красных глаз, |