Support for the special fund is thus another key priority over the next 60 days. |
Таким образом, поддержка специального фонда - это еще один ключевой приоритет на последующие 60 дней. |
The proposed 2005 budget reflects my priority for burden sharing with our partners as one way to stabilize rising costs. |
Предлагаемый бюджет на 2005 год отражает мой приоритет, заключающийся в несении бремени совместно с нашими партнерами как способе стабилизации растущих издержек. |
A security right publicized by a notation on a title certificate generally takes priority over one publicized by any other method. |
Обеспечительное право, заявленное с помощью записи на сертификате, удостоверяющим правовой титул, как правило, получает приоритет над обеспечительным правом, заявленном любым другим методом. |
We are pleased that the struggle against organized crime has been given priority by UNMIK. |
Мы рады тому, что МООНК отдает борьбе с организованной преступностью приоритет. |
An important policy consideration is whether reclamation claims relating to specific goods should have priority over pre-existing security rights in the same goods. |
Важный стратегический вопрос состоит в том, должны ли требования о возвращении, касающиеся конкретных товаров, иметь приоритет над ранее существовавшими обеспечительными правами в тех же товарах. |
Judgement creditors are given priority over other unsecured creditors in recognition of the legal steps they have taken to enforce their claims. |
Кредиторам, действующим на основании судебного решения, предоставляется приоритет по сравнению с другими необеспеченными кредиторами в порядке признания тех законных мер, которые они приняли для обеспечения исполнения своих требований. |
Some legal systems limit this priority to the amount of debt existing at the time of the creation of the security right. |
Одни правовые системы ограничивают такой приоритет суммой долга, существующего во время создания обеспечительного права. |
Other legal systems require publicity of the maximum amount of credit that will be extended priority. |
Другие правовые системы требуют разглашения максимальной суммы кредита, которому будет предоставлен приоритет. |
We are attacking the enemy on various fronts, with priority on prevention, care, counselling and treatment. |
Мы боремся с этим врагом на различных направлениях, отдавая приоритет оказанию профилактических мер, уходу, консультированию и лечению. |
The secured creditor will look to procedural law for rules on intervening in these judicial actions in order to protect its priority. |
Обеспеченный кредитор будет стремиться найти в процессуальном праве правила, касающиеся вступления в такой судебный процесс, с тем чтобы защитить свой приоритет. |
If such an event occurs, the new legislation would determine priority. |
Если такое событие произойдет, то новое законодательство будет определять приоритет. |
It was stated that priority was relevant only upon default as it related to the encumbered assets rather than to the secured obligation. |
Было указано, что приоритет имеет значение только в случае неисполнения обязательств, поскольку он относится к обремененным активам, а не к обеспеченному обязательству. |
Surely that country should be given priority. |
Несомненно, этой стране нужно отдать приоритет. |
Economical aspects should not gain higher priority than technical aspects. |
Экономические аспекты не должны получать более высокий приоритет, чем технические аспекты. |
This certainty allows creditors to assess their priority position with a high degree of confidence, and as a result, reduces their credit risk. |
Эта определенность позволяет кредиторам оценивать приоритет своих требований с большой степенью уверенности и в результате уменьшать свои кредитные риски. |
Progress in dealing with the misuse of these weapons will be slow, but it must be given greater priority. |
Прогресс в преодолении злоупотреблений этим оружием будет носить медленный характер, но ему надо отвести больший приоритет. |
It is possible that these two areas should be assigned priority. |
Возможно, этим двум сферам следует отвести приоритет. |
Our priority is to reach agreement on the programme of work or the establishment of ad hoc committees. |
Наш приоритет состоит в достижении согласия по программе работы и по учреждению специальных комитетов. |
Many countries had adopted that priority in their own national plans, but some still required assistance. |
Многие страны включили этот приоритет в свои национальные планы, но некоторым все еще требуется помощь. |
Inter-governmental meetings will have priority over other sessions. |
Межправительственные встречи будут иметь приоритет перед другими заседаниями. |
An appropriate organizational structure should be established and priority needs to be given to allocating the required funds for surveillance and response. |
Следует учредить соответствующую организационную структуру, и нужно отвести приоритет выделению требуемых фондов на надзор и реагирование. |
With respect to external funding, Croatia puts priority on capacity building. |
Что касается внешнего финансирования, то Хорватия отводит приоритет наращиванию потенциалов. |
Furthermore, the jurisdiction of the Special Court shall have priority over the jurisdiction of national courts. |
При этом юрисдикция Специального суда имеет приоритет по отношению к юрисдикции национальных судов. |
Moreover, they had informed the participants that all vehicles carrying humanitarian supplies would have priority of entry. |
Более того, они информировали участников о том, что приоритет на въезд будут иметь все машины, перевозящие гуманитарные грузы. |
These projects address multisectoral issues and give priority to regions where insecurities are most critical and pervasive. |
Эти проекты касаются межсекторальных вопросов и отдают приоритет регионам, в которых ситуации, связанные с отсутствием безопасности, являются наиболее критическими и повсеместно распространенными. |