Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
The Board found that priority and perspective conferred by senior management on training and staff development were at the time of the review generally in conformity with international best principles and practice. Комиссия пришла к выводу, что приоритет, который старший руководящий состав придает подготовке персонала и совершенствованию кадрового состава, и связанные с этим перспективы на момент обзора соответствовали принципам передовой практики, принятым в международном масштабе.
In other systems, with respect to certain types of assets such as receivables, priority is based on the time that specified third parties are notified of the security right. В других системах в отношении определенных видов активов, например дебиторской задолженности, приоритет основывается на моменте времени, в который конкретно указанные третьи стороны уведомляются о существовании обеспечительного права.
Because societal goals differ from jurisdiction to jurisdiction, the types of these claims, and the extent to which they are afforded priority, also differ. Поскольку общественные цели являются разными в каждой стране, виды таких требований и степень, в которой им предоставляется приоритет, также разнятся.
The second priority was to design regional and subregional strategies to deal with common concerns relating to the administration of justice, the realization of economic, social and cultural rights and the protection of vulnerable groups. Второй приоритет заключался в разработке региональных и субрегиональных стратегий, предназначающихся для рассмотрения общих вопросов, касающихся отправления правосудия, реализации экономических, социальных и культурных прав и защиты уязвимых групп населения.
It was noted that paragraph (4) should recommend to those jurisdictions that grant a higher priority to certain classes of claims than to administrative claims or unsecured creditors that those priorities be set forth or referred to in the insolvency law. Было отмечено, что пункт З должен рекомендовать тем правовым системам, которые предоставляют более высокий приоритет определенным категориям требований, чем административным требованиям или необеспеченным кредиторам, установить такие приоритеты в законодательстве о несостоятельности или включить в него ссылку на них.
The strengthening of the capacities of the police, as emphasized by Ambassador Sharma, is a priority for the future, as it will determine the enduring stability of Timor-Leste. Укрепление потенциала полиции, как подчеркивал посол Шарма, это приоритет на будущее, поскольку от этого будет зависеть долгосрочная стабильность Тимора-Лешти.
If the first approach is taken, there is the further question of whether a depository institution that takes security in its customers' accounts should have priority over other security rights publicized by control. Если принять первый подход, то далее возникает вопрос о том, должно ли депозитное учреждение, которое принимает обеспечение в счетах клиентов, иметь приоритет над другими обеспеченными правами, заявленными публично путем уступки контроля.
Canada's priority is to see real and substantive progress achieved at the 2005 and 2006 United Nations meetings on the Programme of Action and to deliver on our commitments to reduce the human suffering caused by small arms and light weapons. Приоритет для Канады - добиться реального и существенного прогресса на предстоящих в 2005 и 2006 годах встречах Организации Объединенных Наций, посвященных Программе действий, и выполнить наши обязательства по облегчению человеческих страданий, вызванных стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The availability of credit is dependent on the ability of creditors to determine, with a high degree of certainty prior to extending credit, what their priority will be if they attempted to realize on their security. Наличие кредитов зависит от способности кредиторов до предоставления кредита с высокой степенью определенности устанавливать, каким будет их приоритет в том случае, если они попытаются реализовать свое обеспечение.
Ms. Bakker (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the first priority should be to ensure that the Special Rapporteur was allowed to visit the country in order to make an independent assessment of the situation. Г-жа Баккер (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, говорит, что основной приоритет должен заключаться в обеспечении разрешения Специальному докладчику посетить страну в целях проведения независимой оценки положения.
It was also essential to integrate and modernize United Nations library services in order to emphasize the importance of their function in the gathering and presentation of data and information, and in that context, the highest priority should be given to opportunities for training in developing countries. Необходимо также интегрировать и модернизировать библиотечную службу Организации Объединенных Наций, с тем чтобы повысить значимость ее функции по составлению и представлению данных и информации, и в этой связи следует придать наивысший приоритет возможностям соответствующей профессиональной подготовки в развивающихся странах.
Another priority in our efforts to harness globalization is the need to enhance coordination among the specialized agencies and institutions of the United Nations system in their work to ensure the diffusion of information technology at a lower cost. Еще один приоритет в наших усилиях по эффективному использованию глобализации - необходимость укрепления координации между специализированными учреждениями и институтами системы Организации Объединенных Наций в их работе по обеспечению распространения информационной технологии по более низкой цене.
While it was agreed that the matter could be discussed in the draft Guide, it was widely felt that such a time period was not necessary since the need to ensure priority was a sufficient incentive for secured parties to file. Хотя было решено, что данный вопрос может быть рассмотрен в проекте руководства, по мнению многих членов Рабочей группы, такой срок не является необходимым, поскольку требование обеспечить приоритет представляет собой достаточный стимул для того, чтобы обеспеченные стороны осуществляли регистрацию.
It was suggested that paragraph 50 should provide guidance as to the time when priority was obtained with respect to assets acquired after the conclusion of the initial security agreement. Было высказано предположение о том, что пункт 50 должен содержать ориентиры, касающиеся момента времени, в который был получен приоритет в отношении активов, приобретенных после заключения первоначального соглашения об обеспечении.
One suggestion was that, in paragraph 2, the statement linking priority to the availability of credit should be qualified since that result depended on the type of the security right. Одно из предположений заключалось в том, что положение пункта 2, увязывающее приоритет с наличием кредита, должно быть обусловленным, поскольку такой результат зависит от вида обеспечительного права.
In at least one jurisdiction, it was said, the Government had to file its claims and those claims obtained priority only forty-five days after filing. В по меньшей мере одной правовой системе, как было указано, правительство должно регистрировать свои требования, и такие требования получают приоритет лишь через сорок пять дней после регистрации.
In the functional and substantive areas, priority will be given to help UNICEF staff develop competencies and skills to attain programme excellence, leadership development, organizational management, induction and orientation, and support for United Nations reform. В функциональной и профильной областях приоритет будет отдаваться оказанию помощи ЮНИСЕФ в сфере профессионального роста и повышения квалификации сотрудников для обеспечения максимально высокого качества выполнения программ, развития руководящего звена, организационного управления, организации вводных курсов и курсов профориентации и поддержки реформы Организации Объединенных Наций.
The Non-Aligned Movement, which Malaysia has currently the honour to chair, is also doing its bit for the future survival of humanity by putting the highest priority on the issue of nuclear disarmament. Отводя высочайший приоритет проблеме ядерного разоружения, свою толику в будущее выживание человечества вносит и Движение неприсоединения, которое в настоящее время доводится возглавлять Малайзии.
And that would go against the tide in a world where priority is now given, and has to be given, to an ongoing process of democratization in the management of international relations through multilateral institutions. И это противоречило бы общемировой тенденции, согласно которой приоритет отдается, и должен отдаваться, дальнейшей демократизации процесса управления международными отношениями через многосторонние институты.
In that regard, in our view, special priority should also be given to another important part of security sector reform: the implementation of the process of disarmament, demobilization and reintegration announced by President Karzai, which is expected to begin in the coming weeks. В этой связи особый приоритет, с нашей точки зрения, следует отдать также еще одной важной составной части реформы сектора безопасности - проведению объявленного президентом Карзаем процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, который должен начаться в ближайшие недели.
The representative of Cuba said that the Doha Work Programme was understood to be a development agenda because, for the first time in the history of the WTO, issues of vital interest to developing countries had been given priority. Представитель Кубы заявил, что Программа работы Дохи воспринималась как повестка дня в области развития, поскольку впервые в истории ВТО приоритет был отдан вопросам, имеющим чрезвычайно важное значение для развивающихся стран.
Some insolvency laws provide that any security or priority provided in respect of new lending can be set aside in a subsequent liquidation, and may give rise to liability for delaying the commencement of liquidation and potentially damaging the interests of creditors. Законодательство некоторых стран о несостоятельности предусматривает, что любое обеспечение или приоритет, предоставляемые в отношении нового кредитования, могут быть аннулированы при последующей ликвидации, что может повлечь за собой ответственность за затягивание начала ликвидационного производства и за потенциальный ущерб интересам кредиторов.
Based on an action plan developed and approved by the Executive Committee of the African Ministerial Council on Water in June 2005, policy priority has been given to the role of gender in water resources management in Africa. На основе плана действий, разработанного и одобренного Исполнительным комитетом Совета министров африканских стран по водным ресурсам в июне 2005 года, приоритет в политике в этой области уделяется роли гендерного фактора в рациональном использовании водных ресурсов в Африке.
Finally, meeting the delivery deadline of August 2012 assumes that the greatest priority and vigilance will be given to the construction work and its coordination. Наконец, соблюдение установленного конечного срока завершения работ в августе 2012 года предполагает, что наивысший приоритет и наибольшее внимание будут уделяться строительным работам и их координации.
The increased number of consultations reflected the increased priority placed on consultations Большее число консультаций объяснялось тем, что проведению консультаций был отдан больший приоритет