| And be assured that the Intersect is a huge priority to the U.S., as is finding the Belgian before he sells our secrets. | И будьте уверены, Интерсект - приоритет для США, так же, как и арест Бельгийца прежде, чем он начнет торговать нашими секретами. |
| Well, my priority is getting my business back and putting my employees back on the payroll so they can pay their mortgages. | Ну, мой приоритет - вернуть свой бизнес, и снова начать платить работникам зарплату, чтобы люди могли выплачивать свои ипотеки. |
| Number one priority, not suffocating! | Приоритет номер один, не задохнуться. |
| By the time they determine which batch of heroin Raul was injected with, the case will be even less of a priority. | К тому времени пока они определят, какую партию героина ввели Раулю, дело будет иметь малый приоритет. |
| Project Alice and the subject of domestication is of the highest priority | Проект Алис и приручение это наивысший приоритет. |
| Our priority is the life of your daughter and the lives of the rest of the hostages. | Наш приоритет - жизнь вашей дочери и остальных заложников. |
| Whilst the interest of the child is paramount, certain provisions under the Native Lands Act give priority to the father because of land inheritance. | Хотя интересы ребенка являются первостепенными, некоторые положения согласно Закону об исконных землях отдают приоритет отцу, поскольку земля досталась ему по наследству. |
| In cultures where boys are more valued than girls, boys may be given priority by families and community members in distribution of aid. | В культурах, в которых мальчики имеют большую ценность, чем девочки, члены семьи и общины могут отдавать мальчикам приоритет при распределении помощи. |
| In 2011, Guangdong Province invested 569 million yuan to better meet housing needs, giving priority to the renovation of dilapidated buildings for destitute mothers. | В 2011 году в провинции Гуандун было потрачено 569 млн. юаней на цели лучшего удовлетворения потребностей в жилье, причем приоритет отдавался восстановлению ветхих зданий для неимущих матерей. |
| Your health is a priority right now, okay? | Прямо сейчас приоритет - ваше здоровье, хорошо? |
| And the sticky yellow mess here, this took priority over reporting back to me because... | И эта липкая желтая масса имеет больший приоритет, чем отчеты, потому что... |
| No, in all that I do, including this talk, work always takes priority. | Нет, во всём, что я делаю, в том числе в этом вопросе приоритет имеет работа. |
| Except for the fact that I will be picking up Mike Bell because I have number one priority on the waiver wire. | Ты забываешь, что я хотела взять Майка Белла, потому что у меня больший приоритет на рынке. |
| Saving your children, I would've thought, would be your priority, Lore. | Спасти ваших детей, полагаю, это ваш главный приоритет, Лора. |
| It highlighted actions to reduce poverty and priority given to the rights of women, children, people with disabilities and aged persons. | Куба обратила внимание на меры по сокращению масштабов бедности и на то, что страна отдает приоритет реализации прав женщин, детей, инвалидов и престарелых. |
| The most effective way to obtain the necessary finance is to give the issue political priority and then find the best tools and approaches to implement cost-efficient programmes. | Наиболее эффективный путь обеспечения необходимого финансирования - это придать данному вопросу политический приоритет, а затем определить наиболее оптимальные механизмы и подходы для осуществления экономически эффективных программ. |
| In a most welcome gesture, President Nkurunziza indicated that his Government would give priority to reaching an agreement with FNL to bring an end to hostilities. | Многообещающим жестом стало заявление президента Нкурунзизы о том, что его правительство отдаст приоритет достижению соглашения с НСО о прекращении боевых действий. |
| The budget process is improving (a priority) but is delayed and requires UNMIK intervention (see para. 54 below). | Бюджетный процесс улучшается (приоритет), но в нем произошла задержка и требуется вмешательство МООНК (см. пункт 54 ниже). |
| Work has started to define priorities for establishing institutions needed for private sector development, including an investment promotion agency (a priority). | Началась работа по определению первоочередных задач по созданию учреждений, необходимых для развития частного сектора, включая агентство по содействию инвестициям (приоритет). |
| Records also continue to be incomplete because property records held in Serbia and Montenegro have not been made available (a priority). | Зарегистрированные сведения по-прежнему не полны, поскольку хранящиеся в Сербии и Черногории данные об имуществе не были предоставлены (приоритет). |
| Preparatory steps have been taken towards the formation of a KPC civil protection brigade (a priority) covering all core civil emergency functions. | Были предприняты шаги по подготовке к формированию бригады гражданской защиты КЗК (приоритет), способные обеспечивать выполнение всех основных функций в условиях гражданской чрезвычайной ситуации. |
| Minority communities' participation in KPC (a priority) is 5.2 per cent against a target of 10 per cent. | Доля сотрудников в КЗК от общин меньшинств (приоритет) составляет 5,2 процента в сравнении с целевым показателем на уровне 10 процентов. |
| It was vital to give priority to those countries in efforts to alleviate poverty and promote economic and social development through industrial development. | Крайне важно отдавать приоритет этим странам в рамках деятельности по борьбе с нищетой и содействия социально - экономическому развитию на основе индустриализации. |
| In countries where such arrangements do not exist, priority should be given to establishing mechanisms which will facilitate and coordinate action. | В тех странах, где таких механизмов не существует, приоритет следует отдавать созданию механизмов облегчения и координации действий. |
| New draft rules of procedure for the Assembly correcting the unacceptable provisions of the previous draft (priority) need to be adopted by the Assembly. | Скупщине надлежит принять новый проект своих правил процедуры, в котором будут исправлены неприемлемые положения предыдущего проекта (приоритет). |