Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
Under the draft Convention, the priority of the pledge would be governed by the law of the assignor's jurisdiction, whereas the lender might naturally assume that, owing to its physical possession of the instrument, it had priority. В соответствии с проектом конвенции приоритет залога определяется правом страны местонахождения цедента, в то время как кредитор, вполне естественно, может предположить, что в силу физического обладания данным инструментом приоритет предоставляется ему.
Once again, the transferee might have every reason to believe that, by taking physical possession of an instrument with an endorsement or assignment, it had priority and would normally not be aware that priority would be governed by the law of the assignor's jurisdiction. Опять-таки получатель имеет, очевидно, все основания полагать, что, получив в физическое владение инструмент с индоссаментом или уступкой, он приобретает и приоритет, не зная, как правило, что приоритет определяется правом страны местонахождения цедента.
The justification for doing so is best understood in the context of the State's priority rules in which a security right effective against third parties as a result of the secured creditor achieving control has priority over other security rights. Доводы в пользу подобного подхода являются более понятными в контексте правил о приоритете данного государства, в соответствии с которыми обеспечительное право, действительность которого в отношении третьих сторон была обеспечена в результате получения обеспеченным кредитором контроля, имеет приоритет по сравнению с другими обеспечительными правами.
The draft Convention avoids any other limitation to the assignor's right to transfer future receivables, since it does not give priority to one creditor over another, but leaves matters of priority to national law. Проект конвенции избегает установления каких-либо других ограничений на право цедента уступать будущую дебиторскую задолженность, поскольку в проекте конвенции приоритет одного кредитора по отношению к другому не устанавливается, а вопросы приоритета передаются на урегулирование на основании национального права.
Mr. Bazinas drew attention to a note following paragraph 178 of the commentary to the chapter on acquisition financing concerning recommendation 178, which dealt with priority between competing acquisition security rights and gave priority to a supplier's right over that of a lender. Г-н Базинас привлекает внимание к примечанию, следующему после пункта 178 комментария к главе о финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения, касающемуся рекомендации 178, в которой рассматривается приоритет между конкурирующими приобретательскими обеспечительными правами и отдается приоритет праву поставщика перед правом ссудодателя.
It was also noted that priority remained, under recommendations 100 and 101, subject to the law of the location of the goods at the time the priority conflict arose. Было указано также, что приоритет по-прежнему определяется, согласно рекомендациям 100 и 101, в соответствии с законодательством местонахождения товаров в момент возникновения коллизии приоритетов.
Consistent with its recommendations relating to continuity of third-party effectiveness, the Guide takes the position that, for the purpose of applying the temporal priority rules recommended in the Guide, priority should be maintained notwithstanding a change in the method by which it is determined. Согласно рекомендациям Руководства, касающимся сохранения силы в отношении третьих сторон, в Руководстве занята позиция, согласно которой для целей применения временных правил приоритета, рекомендованных в Руководстве, приоритет должен сохраняться, несмотря на изменение метода, с помощью которого он был установлен.
Here, the priority system generally awards priority to a security right made effective by control over a security right made effective by an alternative method. В такой ситуации система регулирования приоритета обычно присуждает приоритет обеспечительному праву, приобретшему силу в результате контроля, по отношению к обеспечительному праву, приобретшему силу в результате применения какого-либо иного метода.
By the end of the war, the Imperial Navy had priority on steel for warships and aircraft construction, leaving the Imperial Japanese Army at a low priority for raw material to build tanks. К концу войны, Имперский флот имел приоритет на сталь для строительства военных кораблей и авиастроения, почти не оставив японской императорской армии сырья для строительства танков.
An important policy decision that must be made in fashioning a super priority rule for purchase-money financing is whether such a priority should be available only to sellers of goods, or whether it should also extend to banks and other lenders who finance the acquisition of goods. Важное принципиальное решение, которое необходимо принять при установлении правила о суперприоритете применительно к финансированию покупных денег, состоит в том, следует ли такой приоритет предоставлять только продавцам товаров или же он должен распространяться также на банки и других кредиторов, финансирующих приобретение товаров.
The principal priority reflected in the budget proposal is strengthening the capacity of UN-Women to support countries in their pursuit of nationally owned priorities in gender equality and the empowerment of women. Главный приоритет, нашедший отражение в проекте бюджета, заключается в укреплении потенциала Структуры «ООН-женщины» для поддержки стран в выполнении ими своих первоочередных задач в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, за которые они приняли на себя ответственность.
The lower number of projects stemmed from priority given to projects under the rule of law component Меньшее число проектов объясняется тем, что приоритет отдается проектам в рамках компонента обеспечения верховенства права
The proposed system will help address this concern through the enforcement of post occupancy limits, and by giving priority to staff applying from other duty stations. Предлагаемая система поможет решить эту проблему на основе введения четко ограниченных сроков пребывания в должности, поскольку при наборе персонала приоритет будет отдаваться сотрудникам, работающим в других местах службы.
The secretariat therefore would be obliged to give priority to securing funds, which need to be reserved at least for one year before issuing a staff contract. Поэтому секретариат будет вынужден отдавать приоритет обеспечению финансовых средств, которые необходимо резервировать как минимум на год до оформления контракта с сотрудником.
Children's well-being: a State policy priority for Uzbekistan Обеспечение благополучия детей - приоритет государственной политики Узбекистана
It concluded that in fragile settings priority should be given to restoring confidence and to transforming State institutions so that they deliver justice, security and employment. Там делается вывод, что в ситуации хрупкости государственной власти приоритет следует отдавать восстановлению доверия и преобразованию государственных институтов таким образом, чтобы они обеспечивали правосудие, безопасность и занятость.
As emphasized by the authorities of the countries of the Sahel region, the priority must be on establishing, developing and improving the capacities of national institutions and regional mechanisms to resolve these problems. Как подчеркивается властями стран Сахельского региона, приоритет должен отдаваться формированию, развитию и совершенствованию возможностей национальных институтов и региональных механизмов по решению этих проблем.
Parties to the Montreal Protocol should afford a higher priority to assisting parties operating under paragraph 1 of article 5 than to phasing out HFCs. Стороны Монреальского протокола должны отдавать больший приоритет содействию Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, а не поэтапной ликвидации ГФУ.
Subparagraph 3 (a) of the proposal effectively stated that a person who, as a right of land law, had an interest in or a priority over rent receivables would maintain that priority, notwithstanding any provision of the Convention regarding an assignment of that rent. В подпункте З (а) предложения фактически указывается, что лицо, которое в соответствии с правом земельного законодательства имеет интерес или приоритет в отношении дебиторской задолженности, вытекаю-щей из аренды, сохраняет этот приоритет, независимо от каких-либо положений Конвенции, касающихся уступки такой аренды.
Liberia National Police reform act was not drafted owing to priority given to other security sector legislation by the Government Законопроект о реформе Либерийской национальной полиции не был подготовлен из-за того, что правительство отдало приоритет другим законам, касающимся сектора безопасности
In some countries, employee claims are afforded priority but will rank equally with taxes and social security claims in a single class of priority claims and may be satisfied proportionately in the event of insufficient funds. В некоторых странах требованиям работников отдается приоритет, но они рассматриваются наравне с налоговыми требованиями и требованиями по налоговому обеспечению в одной категории приоритетных требований и в случае недостатка средств могут удовлетворяться пропорционально.
While most legal systems award these claims priority only over unsecured claims, some legal systems extend the priority to rank ahead of even secured claims. Хотя в правовых системах большинства стран этим требованиям предоставляется приоритет только над необеспеченными требованиями, некоторые правовые системы устанавливают для них более высокий приоритет, чем даже для обеспеченных требований.
As discussed above, in order to effectively promote the availability of low-cost credit, consideration should be given to establishing priority rules that permit creditors to determine their priority with the highest degree of certainty at the time they extend credit. Как отмечалось выше, для эффективного содействия наличию кредитов по низкой стоимости следует рассмотреть вопрос об установлении правил приоритета, позволяющих кредиторам устанавливать свой приоритет с наибольшей степенью определенности во время предоставления ими кредитов.
Alignment of national action programmes (NAPs) has been highlighted by many countries as a priority, while for others the information provided in the analysis seems to suggest that the alignment process has not received sufficient priority from affected country Parties. Многие страны отметили приоритетный характер согласования национальных программ действий (НПД), тогда как другие страны указали, что информация, представленная в анализе, по-видимому, свидетельствует о том, что у затрагиваемых стран-Сторон процесс согласования имеет недостаточно высокий приоритет.
With respect to paragraph 5, the concern was expressed that it dealt with corrections on the part of the registry that could affect the priority of the rights of competing claimants in the absence of recommendations of the Guide that would address that priority matter. Применительно к пункту 5 обеспокоенность вызвал тот момент, что данный пункт касается внесения регистром таких исправлений, которые могут затронуть приоритет прав конкурирующих заявителей требований, при том что никаких рекомендаций по урегулированию этого связанного с приоритетом вопроса в Руководстве не приведено.