| Priority is given to the search for children and the elderly, and people lost in the natural environment. | Приоритет отдаётся поиску детей и стариков, а также людей, заблудившихся в природной среде. |
| Cannot Set Priority On DictationGrammar objects. | Не удается задать приоритет для объектов DictationGrammar. |
| Priority must be between -128 and 127. | Приоритет должен иметь значение от -128 до 127. |
| Participation in the S7 Priority program begins with the Classic card. | Участие в программе «S7 Приоритет» начинается с Классической карты. |
| Priority A indicates work to be undertaken by the Conference in 1994/95. | Приоритет А означает, что Конференция должна проделать данную работу в 1994-1995 годах. |
| Priority was given to follow-up on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. | Приоритет был отдан последующим мерам в контексте рекомендаций, содержащихся в докладах о первых поездках Группы в те или иные страны. |
| Priority in food aid should be given to the most vulnerable populations. | Приоритет в оказании продовольственной помощи следует отдавать наиболее уязвимым группам населения. |
| Priority should be given to heads of office and staff directly involved in protection activities. | Приоритет следует отдавать руководителям отделений и сотрудникам, непосредственно участвующим в деятельности по обеспечению защиты. |
| Priority is given to promoting a peaceful and secure environment, human rights, democratic processes and institution-building. | Приоритет отдается поощрению мирной и безопасной обстановки, правам человека, демократическим процессам и строительству государственных институтов. |
| Priority could thus be given, for example, to goods traffic on certain transit routes. | Так, например, он может установить приоритет для грузовых перевозок по некоторым транзитным соединениям. |
| Priority has been given to water management in the final document to be adopted at this special session. | В заключительном документе, который предполагается принять на нынешней специальной сессии, приоритет отдается рациональному использованию водных ресурсов. |
| Priority had been accorded to trade and investment, particularly with developing countries in the region. | Приоритет отдается расширению торговли и вложению инвестиций, прежде всего в отношениях с развивающимися странами региона. |
| Priority was also given to anti-stigma work, which lay at the heart of the struggle against the pandemic. | Приоритет отдается также деятельности по предупреждению отвержения больных обществом, которая занимает центральное место в борьбе с эндемией. |
| Priority should therefore be given to increasing representation of the developing countries according to the principle of equitable geographic distribution. | Следовательно, нужно отдавать приоритет расширению представительства развивающихся стран на основе принципа справедливого географического представительства. |
| Priority within IAEA activities is placed on the transfer of nuclear technology and techniques to member States, with emphasis on developing countries. | В рамках деятельности МАГАТЭ приоритет отдается передаче ядерных технологий государствам-членам, с уделением особого внимания развивающимся странам. |
| Priority should be given to those activities which enhance the capacity of beneficiary countries for their effective participation in international trading system. | Приоритет должен отдаваться деятельности, способствующей укреплению возможностей стран - получателей помощи для эффективного участия в международной торговой системе. |
| Priority should be given to direct exchanges of experience among institutions and enterprises involved in electronic commerce. | В этой связи приоритет должен отдаваться непосредственному обмену опытом между учреждениями и предприятиями, участвующими в электронной торговле. |
| Priority was to be given to the drafting of the regulations on polymetallic sulphides, and presented to the Council at its thirteenth session. | Приоритет следует отдать составлению правил по полиметаллическим сульфидам, которые надлежит представить Совету на его тринадцатой сессии. |
| Priority would depend on the relative dates of the agreements. | Приоритет будет зависеть от относительных дат заключения таких соглашений. |
| Priority has been given to decentralization, family health care programmes, national vaccination campaigns and enhanced accountability mechanisms. | Приоритет был отведен децентрализации, программе обеспечения здоровья семьи, национальным кампаниям вакцинации и укреплению механизмов подотчетности. |
| Priority should be given to countries which were not yet represented in the Department of Peacekeeping Operations or in the field. | Приоритет следует отдавать тем странам, которые еще не представлены ни в Департаменте, ни на местах. |
| Priority was shifted from supply reduction to demand reduction in order to implement a more balanced approach. | Чтобы добиться более сбалансированного подхода, приоритет был смещен с сокращения предложения на сокращение спроса. |
| Priority was given to women candidates for internships, which helped to maintain a 50-50 gender balance. | При отборе стажеров приоритет отдавался кандидатам из числа женщин, что содействовало поддержанию равного соотношения численности мужчин и женщин. |
| Priority can be ordered temporally according to the order in which dispossession and registration occurred. | Приоритет может быть выставлен временно в соответствии с порядком очередности, в котором происходили изъятие из владения и регистрация. |
| Priority should be given to setting up coherent and internationally comparable indicator systems, taking into account different levels of development. | Приоритет следует отдавать созданию согласованных и сопоставимых на международном уровне систем показателей, принимая во внимание различия в уровнях развития. |