If legislators give priority to the rights of such service providers, a question arises as to whether these rights should be limited in amount and recognized as priority claims subject to certain conditions. |
Если законодатели отдают приоритет правам лиц, предоставляющих такие услуги, то возникает вопрос, не следует ли ограничить эти права определенной денежной суммой и признать их в качестве приоритетных требований, если они отвечают определенным условиям. |
As a result, in deciding to extend credit and in evaluating priority, secured creditors generally place their greatest focus on what their priority will be in an insolvency proceeding of the grantor. |
Поэтому при принятии решения о предоставлении кредита и при оценке приоритета обеспеченные кредиторы обычно уделяют наибольшее внимание тому, каким будет их приоритет в ходе производства по делу о несостоятельности лица, предоставившего обеспечение. |
A legal system cannot simply provide that the priority rule in effect at the time when a right was created governs priority with respect to that right. |
Правовая система не может просто предусматривать, что норма о приоритете, действующая во время создания права, регулирует приоритет в отношении этого права. |
Where the insolvency law establishes the level of priority that generally can be given, for example, an administrative priority, court approval may not be required. |
Если в законодательстве о несостоятельности установлен уровень приоритета, который в целом может быть предоставлен, например административный приоритет, одобрение суда может не потребоваться. |
When the chief of staff says this is a priority, I assume it's a priority. |
Когда начальник говорит, что это приоритет, значит, так и есть. |
The Government of Myanmar is building a peaceful, modern and developed nation, attaching priority to peace and stability and the rule of law. |
Правительство Мьянмы строит мирное, современное и развитое государство, отдавая приоритет обеспечению мира, стабильности и верховенства права. |
Accord the highest priority to subprogramme evaluations; |
а) для оценки подпрограмм установлен самый высокий приоритет; |
This duty has priority over all others. |
Эта задача имеет приоритет над всеми другими. |
Fire engines have priority over other vehicles. |
Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом. |
The LEG also suggested that priority should be given to those organizations working at the local level and providing concrete outputs within LDCs. |
ГЭН также отметила, что приоритет следует предоставлять тем организациям, которые работают на местном уровне и получают конкретные результаты в НРС. |
It has been argued that the maintenance and rehabilitation of existing systems should be given priority in order to ensure that investments are not lost. |
Утверждается, что, для того чтобы инвестиции не были бесполезными, приоритет следует отдавать содержанию и ремонту существующих систем. |
That agenda must also address the root causes of poverty, inequality and social exclusion, giving priority to inclusion, empowerment and participation. |
Эта повестка дня должна также касаться основных причин нищеты, неравенства и социальной изоляции, отдавая приоритет вовлечению, расширению прав и возможностей и участию. |
More time should be allocated, where appropriate, to more urgent projects and priority should be given to legislative work. |
В надлежащих случаях больше времени следует уделять более неотложным проектам, и приоритет должна получить нормотворческая работа. |
Among the goals of sustainable development, her delegation gave priority to the promotion of healthy oceans and renewable energy. |
Из числа целей в области устойчивого развития делегация страны оратора отдает приоритет вопросам сохранения здоровья океанов и использования возобновляемых источников энергии. |
We call upon Member States to make education a higher priority in their budgets than it currently is. |
Мы призываем страны-члены повысить приоритет сферы образования в государственных бюджетах по сравнению с существующим уровнем. |
It is developing an agricultural priority, which will focus on food security. |
Она разрабатывает приоритет в области сельского хозяйства, направленный на обеспечение продовольственной безопасности. |
A new priority: countering environmental crime |
З. Новый приоритет: борьба с экологическими преступлениями |
Governments would give priority to producing national accounts components that most benefit their countries and meet the demands of users. |
Правительства должны отдавать приоритет применению тех компонентов национальных счетов, которые приносят наибольшую пользу их странам и отвечают требованиям пользователей. |
National priority has to be given to investments that enhance youth employment creation. |
Национальный приоритет следует отдавать инвестициям, которые повышают возможности молодежи в плане трудоустройства. |
However, as regards the merit scholarship awarded by the Head of State, universities are asked to give priority female students. |
Однако, применительно к повышенным стипендиям, которые предоставляются главой государства, университетам предлагается отдавать приоритет студенткам. |
The country's priority is to expand its road and rail infrastructure, especially along the EATL routes. |
Основной приоритет страны состоит в расширении ее автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, в частности на маршрутах ЕАТС. |
The highest priority capacity-building needs are those that fulfil the following criteria: |
К потребностям в области создания потенциала, имеющим наивысший приоритет, относятся те потребности, которые удовлетворяют следующим критериям: |
In Africa, regional integration and cooperation on infrastructure development had been identified as a priority. |
В Африке приоритет отдается региональной интеграции и сотрудничеству в целях развития инфраструктуры. |
Several speakers had stressed that priority should be given to the drafting of legal texts rather than non-binding instruments such as legislative guides. |
Несколькими ораторами была подчеркнута необходимость отдавать приоритет составлению проектов правовых текстов, а не имеющих обязательной силы документов, таких как руководства для законодательных органов. |
In allocating adapted social housing units, priority is given to potential buyers who have a disability. |
При выделении специального социального жилья приоритет отдается кандидатам на покупку жилья, имеющим инвалидность. |