Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
(Bespoke tables and SARs are of interest, but lower priority) (Специальные таблицы и РМР представляют интерес, но имеют более низкий приоритет)
In optimum, targets that address the greatest risk to public health and maximize efficiency and sustainability of the use of available resources will receive highest priority and political attention. В оптимальном варианте целевые показатели, которые касаются наибольшего риска для здоровья населения, и максимизируют эффективность и устойчивость использования имеющихся ресурсов, должны иметь самый высокий приоритет и пользоваться наибольшим вниманием на политическом уровне.
To accord priority to supporting and implementing the following capacity-building activities recommended by the Ozone Research Managers: ё) отдавать приоритет поддержке и осуществлению следующих мероприятий по созданию потенциала, рекомендованных Руководителями исследований по озону:
The adopted procedure foresees regional consultation on any proposals received and calls for a regional view of the priority to be accorded to the proposals. Принятая процедура предусматривает проведение региональных консультаций по любым полученным предложениям и призывает предоставлять региональное мнение о том, какой приоритет следует устанавливать для предложений.
A system of prioritization could be established to allow countries submitting a first project proposal to be given priority over countries submitting a second one. Можно было бы создать систему определения приоритетов, чтобы страны, представляющие первый проект, имели приоритет по сравнению со странами, представляющими второй проект.
The priority is given to the age group 10 - 40, given that they are the productive population of the society. Приоритет отдавался возрастной группе от 10 до 40 лет, учитывая, что они являются продуктивным населением общества.
Modernization and commercialization of the agricultural sector will have to be given priority if the sector is to raise productivity and contribute more to growth. Модернизации и коммерциализации сельскохозяйственного сектора необходимо отдать приоритет, если сектор должен повысить производительность и в большей степени содействовать экономическому росту.
In all cases knowledge of existing unregistered interest does not affect priority в любом случае осведомленность о наличии незарегистрированной гарантии не влияет на приоритет
The second priority for the ISU should additional funds be provided would be to revert to communicating about the Convention in a professional manner through the publications it has traditionally produced. Второй приоритет ГИП, в случае если будут предоставлены дополнительные средства, состоял бы в том, чтобы вернуться к коммуникации в отношении Конвенции на профессиональном уровне за счет публикаций, которые она традиционно готовила.
It therefore primarily protects, and gives priority to, the territorial preservation of States and seeks to avoid their fragmentation or disintegration due to separatist forces. Таким образом, оно в первую очередь обеспечивает защиту и устанавливает приоритет территориальной целостности государств и направлено на недопущение их расчленения или дезинтеграции под влиянием сепаратистских сил.
This priority is largely a matter of human rights - in particular, respect for the dignity and integrity of each human being. Этот приоритет в значительной степени связан с вопросом прав человека - в частности, с уважением достоинства и личной добросовестности.
Nonetheless, while we celebrate our successes, we recognize that challenges remain, including in the context of our efforts to give greater priority to prevention endeavours. Тем не менее, празднуя свои успехи, мы осознаем, что сложные проблемы все еще сохраняются, в том числе в контексте наших усилий с целью отдать более высокий приоритет профилактической работе.
Regarding the agenda of the Forum, most delegations expressed the view that priority should be given to topics related to the attainment of the Millennium Development Goals. Что касается повестки дня Форума, то, по мнению большинства делегаций, приоритет должен быть отдан темам, связанным с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The present Administration has tried to deal with this situation in the widest context, by giving the highest priority to assisting the lowest-income and most vulnerable strata of the population. Нынешняя администрация пытается справиться с такой ситуаций в самом широком контексте, отдавая высший приоритет оказанию содействия самым малоимущим и наиболее уязвимым слоям населения.
I would therefore urge members of the Assembly to work together and place the highest priority on the problem facing us today. В этой связи я хотел бы призвать членов Ассамблеи работать сообща и уделять самый высокий приоритет стоящей перед нами проблеме.
As a suggestion, resolutions adopted by consensus and that had a greater number of sponsors could be given priority over others. Вот одно такое предложение: можно было бы отдавать приоритет тем резолюциям, которые были приняты консенсусом или выдвинуты наибольшим числом авторов.
Interests registered under the Cape Town Convention have priority over those registrable but not registered in those cases falling under the scope of that Convention. Гарантии, зарегистрированные в соответствии с Кейптаунской конвенцией, имеют приоритет перед гарантиями, подлежащими регистрации, но не зарегистрированными, в тех случаях, которые подпадают под действие этой Конвенции.
In some countries, priority is given to policies designed to overcome entrenched discrimination; in others, Governments focus on improving the situation of specific, vulnerable groups. В некоторых странах приоритет отдается политике, направленной на преодоление укоренившейся дискриминации; в других правительства концентрируют внимание на улучшении положения конкретных, уязвимых групп населения.
Greater priority must be given to gender equality and empowerment of women in policies, strategies, programmes and actions for implementation, monitoring and reporting on all Millennium Development Goals. Необходимо отдавать больший приоритет гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин в политике, стратегиях, программах и действиях по осуществлению, контролю и отчетности в связи со всеми целями развития, предусмотренными в Декларации тысячелетия.
It is relevant that DLDD-affected developing country Parties are able to confer the required priority on adaptation actions that also address DLDD. Важно, чтобы развивающиеся страны - Стороны Конвенции, затрагиваемые проблемами ОДЗЗ, могли придать необходимый приоритет мерам по адаптации, которые также относятся к проблемам ОДЗЗ.
Thus, registration may confer priority to the interest, with clear benefits for the interest holder, typically a financing entity. Таким образом, регистрация может придать гарантиям приоритет, и это дает очевидные выгоды обладателю гарантий, которым обычно является финансирующая организация.
If a reference to enforcement were added, it might be argued that a reference to priority should also be added. В случае добавления ссылки на принудительное исполнение можно утверждать, что в текст также должна быть включена ссылка на приоритет.
The first two, which should be given the highest priority, would be the enhancement of transparency and the introduction of confidence-building measures. Первые два этапа, которым должен быть предоставлен наивысший приоритет, будут посвящены повышению транспарентности и принятию мер по укреплению доверия.
Human rights to be accorded the priority they deserve in all State endeavours; Правам человека должен предоставляться приоритет, который они заслуживают в любых сферах деятельности государства.
The list will give priority to high-level representatives and should be shared with the Committee on a regular basis so as to increase transparency. Приоритет при составлении списка будет отдаваться представителям высокого уровня, а сам список должен регулярно доводиться до сведения Комитета в целях повышения транспарентности.