Local crime prevention councils (priority) operated in every municipality. |
Местные советы по предотвращению преступности (приоритет) функционировали во всех муниципалитетах. |
A total of 240 KPS officers were deployed in specialized units (priority). |
В общей сложности 240 сотрудников КПС были направлены в специализированные подразделения (приоритет). |
KPS and the Kosovo Corrections Service continued to be fully multi-ethnic (priority). |
КПС и косовская исправительная служба продолжали сохранять свой вполне многоэтнический характер (приоритет). |
The draft law establishing the Kosovo Judicial Institute (priority) was endorsed at first reading by the Assembly. |
Проект закона об учреждении Косовского судебного института (приоритет) был одобрен скупщиной в первом чтении. |
Efforts to bring to justice those responsible for the violence in March 2004 (priority) need to achieve a successful conclusion. |
Необходимо обеспечить успех усилий по привлечению к ответственности лиц, виновных в актах насилия в марте 2004 года (приоритет). |
Kosovo Serbs remained underrepresented (5.2% and 2.3%; priority). |
Косовские сербы по-прежнему недопредставлены (5,2 процента и 2,3 процента; приоритет). |
The draft law on the Kosovo Judicial Institute needs to complete passage through the Assembly (priority). |
Необходимо завершить обсуждение Скупщиной законопроекта о Косовском судебном институте (приоритет). |
Escorts were less necessary (priority). |
Необходимость в эскортах ощущается менее остро (приоритет). |
Eleven experimental lines (priority) are established or under consideration. |
Уже создано или рассматривается 11 экспериментальных маршрутов (приоритет). |
Work began to create an Investment Promotion Agency (priority). |
Началась работа (приоритет) в целях создания агентства по содействию инвестициям. |
The draft law on cultural heritage (priority) was rejected by the Assembly. |
Скупщина отклонила законопроект о культурном наследии (приоритет). |
The direct dialogue with Belgrade resumed (priority). |
Возобновился прямой диалог с Белградом (приоритет). |
The need for stronger human capacity remains a challenge and a key priority. |
Необходимость в укреплении людских ресурсов - это по-прежнему проблема и ключевой приоритет. |
The first priority is to increase resources. |
Первый приоритет - это увеличение ресурсов. |
That was a controversial issue, and the Guide accordingly recommended that laws should establish the priority to be provided for post-commencement finance. |
Проблема эта неоднозначна, в силу чего в Руководстве дается рекомендация о том, что законодательство должно устанавливать приоритет, который будет предоставляться финансированию после открытия производства. |
However, she had been surprised at the use of the term "administrative priority". |
Однако ее удивило, что был употреблен термин "административный приоритет". |
The clearance, removal and destruction of existing ERW should be accorded the foremost priority. |
Первостепенный приоритет следует отвести разминированию, ликвидации и уничтожению существующих ВПВ. |
Currently, the highest priority for mine action is regaining access for surface transport. |
В настоящее время наивысший приоритет противоминной деятельности сопряжен с восстановлением доступа к наземному транспорту. |
We feel that priority should be placed upon assisting other countries in their endeavour to support the Convention in a similar manner. |
Как мы полагаем, аналогичным образом следует отдавать приоритет содействию другим странам в их усилиях в порядке поддержки договора. |
Recommendation 67 addresses the procedure to be followed where priority over existing security interests is sought. |
В рекомендации 67 рассматривается процедура, которой необходимо следовать, если запрашивается приоритет в отношении созданных ранее обеспечительных интересов. |
In the current program period there is also a priority on projects with a strong focus on equal opportunities. |
На нынешнем этапе этой программы приоритет также отдается проектам с большим упором на равные возможности. |
Through the Projeto Alvorada, the programmes given the highest priority receive additional financial support and are provided with an intensive management structure. |
В рамках проекта Альворада те программы, которым отдается наивысший приоритет, получают дополнительную финансовую поддержку и обеспечиваются интенсивной структурой управления. |
First of all, in our view, the political process must remain the priority. |
Прежде всего, по нашему мнению, необходимо уделять приоритет политическому процессу. |
The highest priority must also be attached to helping developing countries to strengthen their supply response. |
Высший приоритет надлежит отдать также оказанию развивающимся странам содействия в повышении их способности реагировать на предложение. |
We think that the highest priority should be given to hazard information for those chemicals that have the greatest potential for substantial exposures. |
Мы считаем, что наивысший приоритет следует уделять информации об опасности тех химических веществ, вероятность существенного воздействия которых наиболее велика. |