Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
The Bureau should continue its consultations with the Member States and the Advisory Committee to plan the remainder of the session, giving priority to time-bound issues. Бюро следует продолжить консультации с государствами-членами и Консультативным комитетом, чтобы спланировать остальную часть сессии, отдавая приоритет привязанным к конкретным срокам вопросам.
Needless to say, our priority has been to negotiate with France, Spain and Portugal, which are our closest neighbours. Нет необходимости говорить, что наш приоритет - это переговоры с Францией, Испанией и Португалией, которые являются нашими ближайшими соседями.
This means that priority is given to persons with impaired functionality in labour market initiatives and that there is special focus on following them up. Это означает, что в рамках трудовых инициатив лицам с ограниченными физическими возможностями отдается приоритет и что особый упор делается на контроль за ними.
If promoting or protecting small businesses is the purpose of the legislation, then this group is given priority, and so forth. Если же цель законодательства заключается в поощрении и защите малого бизнеса, то приоритет отдается этой группе, и т.д.
That was why priority was given not to mother tongue education but rather to the teaching of German. Эта ситуация вызвана тем, что приоритет отдается не обучению на родном языке, а изучению немецкого языка.
UNICEF's immunization plus organizational priority: An evaluation of the policy and enabling environment Организационный приоритет ЮНИСЕФ, связанный с иммунизацией «плюс»: оценка политики и создание благоприятных условий
Moreover, air pollution inventories were often given lower priority within national administrations than greenhouse gas emission inventories. Более того, национальная администрация зачастую отдает кадастрам атмосферных выбросов меньший приоритет, чем кадастрам выбросов парниковых газов.
These actions are a clear priority of the Haitian Government regarding the work of the Conference. Эти меры представляют собой четкий приоритет для правительства Гаити в связи с работой конференции;
Promoting the adoption of standards, technologies and methods that facilitate interoperability and information-sharing will be accorded priority and this will shape future technology support and capacity-building. Приоритет будет уделяться содействию принятию стандартов, технологий и методов, содействующих совместимости и обмену информацией; это будет лежать в основе оказания технической поддержки и создания потенциала в будущем.
For a specialized agency like UNIDO, it was imperative to place the highest priority on investing in its human capital. Для такого специализированного учреждения, каким является ЮНИДО, было чрезвычайно важно отдать самый высокий приоритет инвестициям в человеческий капитал.
Within the Department itself, his delegation wished to see a greater presence of nationals of developing States, with priority given to successful candidates from the national competitive examination. Внутри самого Департамента делегация оратора хотела бы видеть больше граждан развивающихся государств, причем приоритет должен отдаваться кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены.
At the same time, developing countries should seek to apply their resources as effectively as possible, giving priority to social programmes aimed at lifting their populations from poverty. В то же время развивающиеся страны должны стремиться использовать свои ресурсы как можно более эффективно, отдавая приоритет социальным программам, направленным на освобождение их населения от бедности.
The international community should give the highest priority to practical action on rural and industrial development, infrastructure, climate change and financing for development. Международному сообществу следует придать наивысший приоритет конкретным мерам в области сельскохозяйственного и промышленного развития, инфраструктуры, изменения климата и финансирования развития.
The procurement of alternative munitions (SEFAM) should have priority over the ultimate destruction of cluster munitions stocks. Закупка альтернативных боеприпасов (ПБСВ) должна иметь приоритет по отношению в конечном счете к уничтожению запасов кассетных боеприпасов.
Sri Lanka cannot also see why the FMCT should have greater priority than the draft treaty presented today to prevent the weaponization of outer space. Шри-Ланка не может также понять, почему ДЗПРМ должен иметь больший приоритет, чем представленный сегодня проект договора с целью предотвратить вепонизацию космического пространства.
In this area, the priority given to social policies as an instrument for expanding the freedoms and opportunities of all is reflected in the National Development Plan. В этой области Национальный план развития отражает приоритет социальной политики как инструмента распространения свобод и расширения возможностей каждого человека.
It will have to be rebuilt on a more solid basis in which the social and development dimensions are given priority. Ее необходимо перестроить на более прочной основе, где приоритет был бы отдан социальным аспектам и аспектам в области развития.
There are no limitations on their direct application, but in the event that they are in conflict with domestic laws, the later have priority. Для их непосредственного применения ограничений не имеется, но в случае, если они вступают в противоречие с национальными законами, приоритет имеют последние.
In a statement delivered in Cherbourg on 21 March 2008, the President of the French Republic drew attention to this priority once again. В своей речи в Шербуре от 21 марта 2008 года Президент Французской Республики вновь напомнил этот приоритет.
In this context priority is given to projects that demonstrate how adaptations to the work environment can help to achieve equal employment opportunities for persons with disabilities. В этой связи приоритет отдается проектам, иллюстрирующим, как адаптация к рабочей среде может способствовать обеспечению равных возможностей трудоустройства для лиц с инвалидностью.
It concurred with the need to reassess the legal status of "Kosovo refugees" and welcomed the priority given to the advancement of the rights of persons with disabilities. Она согласилась с необходимостью повторной оценки юридического статуса "косовских беженцев" и приветствовала приоритет, определенный для ограждения прав инвалидов.
It was also noted that domestic prosecution of an alleged offender should be given priority when an extradition treaty did not provide otherwise. Отмечалось также, что приоритет следует отдавать судебному преследованию предполагаемого нарушителя в его стране, когда договор о выдаче не предусматривает иного.
For the State parties, such obligations "trump" all other duties and activities and have first priority in determining the allocation of financial, material and institutional recourses. Для государств-участников такие обязательства важнее всех других обязанностей и задач и имеют приоритет при решении вопроса о выделении финансовых, материальных и институциональных ресурсов.
They apply in the same way as internal laws and have priority over executive acts and administrative measures, which should be consistent with international treaties. Они применяются так же, как и внутренние законы, и имеют приоритет перед актами исполнительной власти и административными мерами, которые должны согласовываться с положениями международных договоров.
Regarding labour exploitation priority is given to excesses, such as deprivation of human rights or inhuman working conditions. В сфере эксплуатации труда приоритет отдается крайним проявлениям эксплуатации, таким как лишение прав человека или жестокое обращение.