Lastly, she assured delegates that UNCTAD attached the highest priority to commodity-related work with a focus on diversification, supply-chain capacity, value addition and financing issues. |
В заключение она заверила делегатов, что ЮНКТАД придает наивысший приоритет работе по тематике сырьевых товаров с уделением главного внимания вопросам диверсификации, потенциала предложения, повышения добавленной стоимости и финансирования. |
The 2008-2009 events marking the tenth anniversary of the twentieth special session of the General Assembly should respect the priority given in recent years to HIV-affected people and communities. |
При проведении мероприятий 2008 - 2009 годов, связанных с десятой годовщиной двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, необходимо соблюдать приоритет, предоставляемый в последние годы ВИЧ-инфицированным лицам и общинам. |
He considered the Darfur IOT to be of highest priority, given the unprecedented scale, complexity and start-up demands of the Hybrid operation. |
Оратор считает, что, учитывая беспрецедентный масштаб, сложность и потребности для начала осуществления смешанной операции, наивысший приоритет должен отдаваться созданию КОГ в Дарфуре. |
United Nations organizations generally give priority to the engagement of national staff and the use of national expertise and national institutions. |
Организации системы Организации Объединенных Наций обычно отдают приоритет привлечению национальных сотрудников и использованию национальных экспертов и национальных организаций. |
Study on advances in the equitable distribution of family responsibilities between men and women (priority B) |
Изучение достижений в области справедливого распределения семейных обязанностей между мужчинами и женщинами (приоритет В) |
It was agreed that all listed forums without Aarhus members should be considered to have the lowest level of priority for consultation. |
Было принято решение о том, что все содержащиеся в перечне форумы без участия членов Орхусской конвенции следует рассматривать как имеющие наиболее низкий приоритет для консультаций. |
Primary education as the highest priority for resource allocation; |
ачальное образование имеет абсолютный приоритет при распределении ресурсов; |
In the short to medium term, participants felt that the priority should be to develop a broad national consensus on issues of major national concern. |
Участники отметили важность того, чтобы в краткосрочной и среднесрочной перспективе приоритет был отдан формированию широкого национального консенсуса по проблемам, вызывающим «серьезное беспокойство в стране». |
Complementary policies were introduced simultaneously with the abolition of fees (e.g. elimination of the requirement to wear uniforms, and priority for primary education in budgetary allocations). |
Одновременно с отменой платы за обучение принимались дополнительные меры (например, отмена обязательной школьной формы и приоритет начального образования при выделении бюджетных ассигнований). |
The Committee recommended that priority in key addresses be given to the ministers from the EECCA and SEE subregions in line with the future focus of the process. |
Комитет рекомендовал отдавать приоритет в основных выступлениях министрам из субрегионов ВЕКЦА и ЮВЕ в соответствии с дальнейшей направленностью процесса. |
Operational and enforceable special priority for LDCs, in the form of preferential market access, is pursued by LDCs as an essential pro-development element of the services package. |
Реальный и обеспечиваемый особый приоритет НРС в виде преференциального доступа на рынки воспринимается НРС как главный способствующий развитию элемент пакета услуг. |
However, because of the continuing violence, the Office was not able to focus on the consolidation of peace, giving priority instead to peacemaking and conflict resolution. |
Однако из-за продолжающегося насилия Управление не смогло сосредоточиться на укреплении мира и вынуждено было отдать приоритет поддержанию мира и разрешению конфликта. |
(b) peace as a sacred priority; |
Ь) мир - священный приоритет; |
Combating HIV/AIDS is thus a national priority, as are efforts to counter anything that undermines the health and development of our people. |
Таким образом, борьба с ВИЧ/СПИДом, равно как и усилия, направленные на противодействие тем факторам, которые подрывают здоровье людей и развитие нашей нации, - это национальный приоритет. |
For us, access to life skills education is a priority in the fight against such diseases. |
Для нас доступ к приобретению жизненных навыков - это приоритет в борьбе с такими болезнями. |
Give priority to projects and programmes that directly contribute to achieving one or more of the global objectives on forests |
отдавать приоритет проектам и программам, конкретно способствующим достижению одной или более Глобальных целей в отношении лесов, |
While Croatia has placed a priority on creating safe conditions for tourism, some subsectors continue to be affected, particularly hunting tourism given the nature of remaining mine suspected area. |
Хотя Хорватия отводит приоритет созданию безопасных условий для туризма, по-прежнему затронуты некоторые подсектора, и в особенности охотничий туризм, с учетом природы остающегося предположительного минного района. |
As the Ninth Meeting is held in historic halls let the States Parties not forget that their overwhelming priority is to protect the innocent. |
Поскольку девятое Совещание проходит в этих исторических сводах, государствам-участникам не надо бы забывать, что их абсолютный приоритет состоит в том, чтобы защитить невинных. |
This highlights the fact that priority should continue to be given to clearance of anti-personnel mines that continue to maim and kill. |
А это подчеркивает то обстоятельство, что приоритет следует и впредь отводить расчистке противопехотных мин, которые продолжают нести смерть и увечья. |
In response to the rising food prices, the initiative will aim to provide leadership in ensuring that priority is given to the most vulnerable children and women. |
В рамках реагирования на рост цен на продовольствие эта инициатива будет направлена на осуществление руководства для обеспечения того, чтобы приоритет был отдан наиболее уязвимым детям и женщинам. |
Fiscal policies would give priority to development spending, including investment in education, health and infrastructure, as well as subsidies and credit guarantees for export industries. |
При этом в бюджетной политике приоритет следует отдавать расходам на цели развития, включая инвестиции в образование, здравоохранение и инфраструктуру, а также субсидиям и кредитным гарантиям для отраслей производства продукции на экспорт. |
Only three workshops on the exchange of good practices were held (priority 2); |
с) было проведено лишь три рабочих совещания по обмену информацией о надлежащей практике (приоритет 2); |
The outstanding budget requirements (priority 2 and total) have been increased by $23,869 accordingly. |
Бюджетные потребности по оставшимся мероприятиям (приоритет 2 и всего) возросли соответственно на 23869 долл. США. |
Addressing institutional and procedural activities for the Protocol (priority 1); |
ведение институциональной и процедурной деятельности для Протокола (приоритет 1); |
Noting that priority seemed to be given to protecting victims, he asked what measures the Government had taken to prevent human trafficking. |
Он также спрашивает, какие меры принимаются боливийским правительством для предупреждения явления торговли людьми, осознавая, что, как представляется, приоритет отдается защите жертв. |