This is where our priority rightly belongs. |
Именно в этом совершенно справедливо и состоит наша приоритетная задача. |
Finally, the fifth priority is research. |
Наконец, пятая приоритетная задача - это проведение научных исследований. |
That priority is testimony to our desire that development budgets should remain intact. |
Эта приоритетная задача свидетельствует о нашем стремлении к тому, чтобы бюджеты на цели развития оставались без изменений. |
Another priority was to continue work to end violence against women. |
Другая приоритетная задача заключается в продолжении работы, направленной на искоренение насилия в отношении женщин. |
The immediate priority is to end the violence. |
Неотложная приоритетная задача состоит в том, чтобы положить конец насилию. |
That must be our common goal and priority. |
В этом должна состоять наша общая цель и приоритетная задача. |
The initial priority was to develop a budget proposal for the biennium 2012-2013 and draft rules of procedure and evidence. |
Первая приоритетная задача заключалась в разработке бюджетной сметы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и проекта правил процедуры и доказывания. |
A current priority is to improve oversight and accountability, commensurate with the Office's significantly increased budget and responsibilities. |
Текущая приоритетная задача заключается в обеспечении надзора и подотчетности, соизмеримых с значительно увеличившимся бюджетом и обязанностями Управления. |
The other major priority will be to ensure opportunities for realizing an overall positive impact from the roll-out of the strategy, Inspira and Umoja. |
Другая важнейшая приоритетная задача будет заключаться в создании условий для достижения общего положительного эффекта от внедрения этой стратегии, систем «Инспира» и «Умоджа». |
A second priority was to develop common United Nations standards, particularly for new contributors to peacekeeping. |
Вторая приоритетная задача состоит в разработке универсальных нормативных требований Организации Объединенных Наций, прежде всего в отношении государств, впервые принимающих участие в деятельности по поддержанию мира. |
The Committee's second priority was to acquire the technical tools required to work effectively, especially for reporting. |
Вторая приоритетная задача Комитета состоит в приобретении технических средств, необходимых для эффективной работы, особенно для представления докладов. |
The speaker also asked why child protection appeared to be less of a priority in the new country programme. |
Выступавший также задал вопрос, почему в новой страновой программе защита детей представляется как менее приоритетная задача. |
This priority will also be taken into account in the annual work programmes of the subsidiary bodies. |
Данная приоритетная задача также будет учитываться в ежегодных программах работы вспомогательных органов. |
Well, right now, the priority is finding the South Beach bomber. |
Ну, а сейчас, приоритетная задача - найти подрывника с Саут Бич. |
Captain Beckett is one of yours, and rescuing her is priority one. |
Капитан Беккет одна из вас, и ее спасение - приоритетная задача. |
The expert hopes that this priority will be translated into reality. |
Эксперт надеется, что эта приоритетная задача найдет практическое воплощение. |
The first priority for success in the demarcation process is to bring about good faith dialogue between the Parties. |
Самая приоритетная задача, которую необходимо выполнить в целях обеспечения успешного процесса демаркации, заключается в том, чтобы добиться добросовестного проведения диалога между сторонами. |
The second priority is to strengthen coordination between bilateral and multilateral donors to support national strategies to combat AIDS. |
Вторая приоритетная задача состоит в укреплении координации усилий, предпринимаемых двусторонними и многосторонними донорами в целях оказания поддержки национальным стратегиям по борьбе со СПИДом. |
The third priority is to help countries of the South to strengthen their health services. |
Третья приоритетная задача состоит в том, чтобы помочь странам Юга в укреплении их служб здравоохранения. |
The priority is to implement the international monitoring system, which represents an essential element of the platform. |
Приоритетная задача заключается в учреждении системы международного наблюдения, что составляет один из основных элементов этой программы. |
Childcare is identified as a priority in the National Development Plan which is co-funded by the Exchequer and the European Union. |
Охрана детства определяется как приоритетная задача в Национальном плане развития, который финансируется Министерством финансов и Европейским союзом. |
An end to trafficking of persons is a priority. |
Положить конец торговле людьми - приоритетная задача. |
They also noted that the creation of a national agency dealing exclusively with FDI should be a priority for national authorities. |
Выступавшие также отмечали, что приоритетная задача для национальных органов - создание специального национального учреждения по вопросам ПИИ. |
The first priority is to devise means by which to prevent the occurrence of all executions that transgress applicable international legal norms. |
Первая приоритетная задача заключается в разработке средств, позволяющих предупреждать совершение всех казней, выходящих за рамки применимых международно-правовых норм. |
Of course, assuring its own security is a priority for any State. |
Разумеется, приоритетная задача любого государства - обеспечить собственную безопасность. |