Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Первоочередная задача

Примеры в контексте "Priority - Первоочередная задача"

Примеры: Priority - Первоочередная задача
Another priority was improving the security situation. Еще одна первоочередная задача состоит в том, чтобы добиться улучшения обстановки в плане безопасности.
The first priority was to reimburse troop-contributing countries. Первоочередная задача состоит в том, чтобы возместить расходы стран, предоставляющих войска.
International training does this, and it should be a priority everywhere. Таким форумом служат международные учебные мероприятия, проведение которых должно повсеместно рассматриваться как первоочередная задача.
Chad's priority is to safeguard its security and national sovereignty. Первоочередная задача Чада заключается в том, чтобы гарантировать безопасность страны и ее национальный суверенитет.
Suppressing human trafficking is a matter of priority for the government. Борьба с торговлей людьми - это первоочередная задача для правительства.
The current priority of the Government is to train more Maldivian teachers. Первоочередная задача правительства - ускорить подготовку мальдивских педагогических кадров.
Bring back life form, priority one. Доставить форму жизни. Первоочередная задача.
In the Gulf Cooperation Council countries, the priority is developing human resources among nationals to match private sector skill requirements. Для государств - членов Совета сотрудничества стран Залива первоочередная задача заключается в формировании рабочей силы из числа собственных граждан для удовлетворения спроса на работников различного профиля в частном секторе.
With regard to nuclear disarmament, reactivation of multilateral activity was a key priority. В вопросах ядерного разоружения первоочередная задача состоит в возобновлении многосторонней деятельности.
Breaking this vicious circle should be our priority. Наша первоочередная задача - разорвать этот порочный круг.
In the future, the provision of relevant scientific information to the Convention will remain the highest priority. В будущем первоочередная задача будет и впредь состоять в обеспечении соответствующих научных данных для целей Конвенции.
The first priority, therefore, is to end the occupation and achieve freedom. Поэтому наша первоочередная задача состоит в прекращении оккупации и обеспечении свободы.
Therefore, the priority lies in providing help and support to victims as well as in preventing violence. В связи с этим первоочередная задача заключается в предоставлении помощи и поддержки потерпевшим, а также в предупреждении насилия.
Our absolute priority is finding these locations. Наша первоочередная задача - найти эти места.
However, my first priority is to find out what happened to the crew. Тем не менее, первоочередная задача определить что сталось с членами команды.
The first priority, therefore, must be to reform and strengthen central banks, institutionally and financially. Поэтому первоочередная задача состоит в реорганизации и укреплении центральных банков как с организационной, так и с финансовой точек зрения.
Our first priority is the ongoing financial crisis the United Nations faces. Наша первоочередная задача - продолжающийся финансовый кризис, переживаемый Организацией Объединенных Наций.
My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people -of the United States of America. Моя первоочередная задача - заставить Железного Человека служить народу Соединённых Штатов Америки.
The biggest priority in tackling the drug problem at the social level is to prevent drug abuse by young people. Первоочередная задача в решении проблемы наркотиков на международном уровне заключается в предотвращении злоупотребления наркотиками молодежью.
The force strength of ECOMOG remains at 7,500 all ranks and its priority continues to be to ensure security in Monrovia. Численность личного состава ЭКОМОГ сохраняется на уровне 7500 военнослужащих всех званий, и ее первоочередная задача по-прежнему состоит в обеспечении безопасности в Монровии.
The protection of civilians must be the highest priority for Governments involved in conflicts. Защита мирного населения - первоочередная задача правительств вовлеченных в конфликт государств.
While UNHCR does not underestimate the migration challenges confronting European States, its main priority was to strengthen asylum throughout Europe. Хотя УВКБ и не отрицает наличия проблем миграции, с которыми сталкиваются европейские государства, его первоочередная задача заключается в укреплении институтов убежища во всей Европе.
Our first priority must be to consolidate this achievement through the work of the First Committee. Наша первоочередная задача состоит в укреплении достигнутых успехов в рамках работы Первого комитета.
For Switzerland, the priority is to initiate negotiations, without preconditions, of a treaty banning the production of fissile material for military purposes. По мнению Швейцарии, первоочередная задача заключается в том, чтобы начать переговоры без каких-либо предварительных условий по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в военных целях.
In a local context, the reduction of income inequality is a key priority for the Government of Antigua and Barbuda. На местном уровне основная первоочередная задача правительства Антигуа и Барбуды состоит в сокращении разрыва между уровнями доходов населения.