| On the international level it is necessary to give priority attention to the settlement of regional problems. | На международном уровне необходимо обеспечить приоритетность разрешения региональных проблем. |
| The immediate needs of the victims of violence in Myanmar should be given priority through a more sustainable flow of aid. | Необходимо обеспечить приоритетность в удовлетворении насущных потребностей жертв насилия в Мьянме посредством более устойчивого потока помощи. |
| The experts pointed out that, unfortunately, the level of priority for energy-efficient buildings at the national level is comparably low. | Эксперты отметили, что, к сожалению, приоритетность создания энергоэффективных зданий на национальном уровне является сравнительно низкой. |
| The lowest priority was given to "Informal settlements". | Наименьшую приоритетность получили "Неформальные поселения". |
| It has assigned priority to the provision of training, qualification and employment opportunities for women returnees. | Оно определило приоритетность в деле предоставления возвращающимся женщинам возможностей в области подготовки кадров, повышения квалификации и поисков работы. |
| The Ombudsperson is free to give priority to specific challenges within his or her area of competence. | Омбудсмен по своему усмотрению определяет приоритетность конкретных задач в пределах своей компетенции. |
| The Co-Chairs recalled that Tajikistan provided information in 2012 that highlighted the priority afforded to the issue of accessibility in Tajikistan. | Сопредседатели напомнили, что Таджикистан предоставил в 2012 году информацию, которая осветила приоритетность, отводимую проблеме доступности в Таджикистане. |
| Delegations underscored the priority to improve results at the country level and focus on activities with the greatest potential for impact on development outcomes. | Делегации подчеркнули приоритетность улучшения результатов на страновом уровне и сосредоточение внимания на видах деятельности, обладающих наибольшим потенциалом воздействия на общие результаты развития. |
| A greatly elevated mortality rate in 2007 rendered continued humanitarian assistance a priority. | Резко возросший в 2007 году уровень смертности обусловил приоритетность продолжения оказания гуманитарной помощи. |
| The relative priority of criminal and civil actions also raises important questions. | Относительная приоритетность уголовных и гражданско-правовых мер также ставит важные вопросы. |
| In addition, where possible, the Board could give an indication of the relative priority of recommendations within a given area. | Помимо этого, когда это возможно, Комиссия могла бы указывать относительную приоритетность рекомендаций в той или иной области. |
| There are several references for a need to assign priority to the different elements at a later stage. | Неоднократно указывается на необходимость установить приоритетность различных элементов на более позднем этапе. |
| Give highest priority to mothers with difficult pregnancies through improved access to enhanced family planning information and services. | Придать самую высокую приоритетность матерям с осложненной беременностью посредством улучшения их доступа к более качественной информации и услугам по планированию размеров семьи. |
| The Institute's expanded number of programmes addressed issues of significant priority to developing countries. | Все большее число программ Института рассматривает вопросы, имеющие высокую приоритетность для развивающихся стран. |
| Broader involvement of local experience, priority in promotion of ecological projects would be good response for requirements of WWF-3. | Более широкое привлечение местного опыта, приоритетность в поддержке экологических проектов было бы хорошей реакцией на требования З Всемирного Водного Форума. |
| The Government concerned should be responsible for ensuring that the projects presented fit into its long-term development strategy and were priority projects. | Соответствующее правительство должно отвечать за обеспечение соответствия представленных проектов долгосрочной стратегии развития и за их реальную приоритетность. |
| In view of the nature of this Programme, no designation of priority was made among the six subprogrammes. | Учитывая характер этой программы, приоритетность шести ее подпрограмм не устанавливалась. |
| In Mozambique, the Security Council repeatedly urged that the mandate of ONUMOZ in providing mine-clearance assistance be accorded a higher priority. | Что касается Мозамбика, то Совет Безопасности неоднократно призывал к тому, чтобы мандат ЮНОМОЗ на оказание помощи в области разминирования получил более высокую приоритетность. |
| 26.8 There is no priority designation among these subprogrammes. | 26.8 Приоритетность этих подпрограмм не устанавливается. |
| Such assignment of priority is still valid today, and should be maintained. | Такая приоритетность остается в силе и сегодня и ее следует сохранить. |
| That is why we urge the international community to translate the priority given to the continent into concrete actions. | Это причина, в силу которой мы призываем международное сообщество конкретными действиями подтвердить приоритетность, отводимую этому континенту. |
| Fund-raising efforts remain a crucial element in the Institute's work and continue to be a priority issue. | Мероприятия по сбору средств остаются решающим элементом работы Института и сохраняют свою приоритетность. |
| However, the political priority of ODA is also being reconsidered in some donor countries. | Однако в некоторых странах-донорах пересматривается также и приоритетность ОПР с точки зрения политики. |
| We wholeheartedly welcome the priority attached to this issue by President Clinton, and the practical measures he proposed. | Мы всем сердцем приветствуем приоритетность, придаваемую этому вопросу президентом Клинтоном, и предложенные им практические меры. |
| Had the priority truly been placed on the essential needs of people, the task would be almost complete. | Если бы действительно приоритетность отдавалась основным потребностям людей, задачу удалось бы почти полностью выполнить. |