In order to achieve that goal, conflicting political interests must not be accorded higher priority than providing justice and reconciliation for the people. |
Если мы хотим достичь этой цели, то противоречивые политические интересы не должны получать больший приоритет по сравнению с отправлением правосудия и обеспечением примирения на благо народа. |
A few countries, for example, have recently removed the priority traditionally provided to tax claims. |
Например, некоторые страны недавно исключили приоритет, традиционно предоставляемый налоговым требованиям. |
Fiji will continue to give priority to road safety. |
Фиджи будут и впредь отдавать безопасности дорожного движения приоритет. |
In that regard, priority should be given to Congolese expertise. |
В этой связи приоритет следует отвести конголезским экспертам. |
Insolvency laws may affect that priority. |
Законодательство о несостоятельности может затрагивать этот приоритет. |
The Rome Statute enshrines the principle of complementarity, which rightly accords priority to national judicial processes. |
В Римском статуте закреплен принцип взаимодополняемости, в соответствии с которым приоритет справедливо отдается национальным судебным процессам. |
The Millennium Summit clearly identified as a priority the issue of peace and development in the African region. |
Саммит тысячелетия четко определил как приоритет вопрос о мире и развитии в Африканском регионе. |
62 bis. the priority of a security right does not depend on the date when the secured obligation was incurred. |
62 бис. приоритет, предоставляемый обеспечительному праву, не зависит от даты возникновения обеспеченного обязательства. |
The Government has made the issue of salaries, scholarships and pensions its highest priority. |
Правительство рассматривает выплату заработной платы, стипендий и пенсий как «абсолютный приоритет». |
In such cases, political consensus often took priority over technical questions. |
В таких случаях достижению политического консенсуса зачастую отдается приоритет по отношению к техническим вопросам. |
A secured transaction regime establishes the priority of claims to encumbered assets. |
Режим обеспеченных сделок устанавливает приоритет требований в отношении обремененных активов. |
Therefore, it is important that the priority of a properly obtained security right not be diminished or impaired in an insolvency proceeding. |
По этой причине весьма важно, чтобы приоритет надлежащим образом полученного обеспечительного права не уменьшался или не аннулировался в ходе производства по делу о несостоятельности. |
A secured creditor must be able to determine how much of its claim will be accorded priority. |
Обеспеченный кредитор должен быть в состоянии определить, в какой мере его требованию будет предоставлен приоритет. |
In particular, UNEP considers that priority should be given to reducing mercury inputs and to the identification of the major anthropogenic sources. |
В частности, ЮНЕП считает, что приоритет следует отдавать сокращению попадания ртути и выявлению основных антропогенных источников. |
General rule: The creation, publicity and priority of a security right are governed by the law of the location of the property. |
Общее правило: Создание, публичность и приоритет обеспечительного права регулируются правом места нахождения имущества. |
My delegation believes that priority should be given to the following areas. |
Моя делегация считает, что следует отдать приоритет следующим направлениям. |
In making the selection the Committee usually follows the chronological order of submission, while giving priority to initial reports over periodic ones. |
При осуществлении своего выбора Комитет обычно руководствуется хронологическим порядком представления, отдавая приоритет первоначальным докладам по сравнению с периодическими докладами. |
This heightened priority is important in promoting the availability of purchase money financing. |
Данный усиленный приоритет имеет важное значение для содействия финансированию покупной цены. |
The first is a priority for employee salaries and benefits, and a second is for tax claims. |
Первый приоритет относится к заработной плате и пособиям служащих, а второй - к налоговым требованиям. |
Access is provided on a first-come, first-served basis, with priority given to delegates. |
Доступ предоставляется в порядке очередности, причем приоритет отдается делегатам. |
The priority enjoyed by any secured creditor need not be unalterable. |
Приоритет, который имеет любой обеспеченный кредитор, не должен быть неизменным. |
In many systems, priority may be, and frequently is, altered by private contract. |
Во многих системах приоритет может быть изменен и часто изменяется на основании частного договора. |
The priority of the Conference on Disarmament is to reach agreement on a programme of work and begin substantive work as soon as possible. |
Приоритет Конференции по разоружению состоит в том, чтобы как можно скорее достичь согласия по программе работы и начать предметную работу. |
In case of conflict between these three criteria, the State Party factor shall, in equality of circumstances, have priority. |
В случае коллизии между этими тремя критериями при прочих равных условиях приоритет отдается фактору государства-участника. |
The experts welcome the priority being given to women in the framework of cooperation between the United Nations and regional organizations. |
Эксперты приветствуют приоритет, отдаваемый женщинам в рамках сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями. |