In terms of the mobilization of resources, priority must be given to financing the pension fund. |
С точки зрения мобилизации ресурсов приоритет должен быть отдан финансированию пенсионного фонда. |
In practice however, priority had always been given to the audit of field operations. |
На практике, однако, приоритет всегда отдается проверке полевых операций. |
Investment in these areas should be given highest priority. |
Инвестициям в эту область необходимо обеспечить самый высокий приоритет. |
Small-scale infrastructure projects, such as small power stations, should be given priority when developing quick-impact projects. |
При планировании проектов быстрой отдачи следует отдавать приоритет мелким инфраструктурным проектам, например строительству небольших электростанций. |
Mexico stated that it gave priority to regional cooperation. |
Мексика заявила, что она отдает приоритет региональному сотрудничеству. |
Training on the use of travel modules in ERP systems has been given due priority by most organizations. |
Большинство организаций устанавливают должный приоритет обучения использованию модулей поездок в системах ПОР. |
The fight against the HIV epidemic remains one of the highest priorities of the international community - a priority that Liechtenstein fully shares. |
Борьба с эпидемией ВИЧ остается одним из главных приоритетов международного сообщества, и Лихтенштейн полностью разделяет этот приоритет. |
At the World Bank, capacity-building is a major priority and is actively pursued in several areas. |
В деятельности Всемирного банка наращивание потенциала рассматривается как главный приоритет, и Банк активно ему следует в нескольких областях. |
The security of space activities and the preservation of space are of the utmost priority. |
Обеспечение безопасности космической деятельности и охрана космического пространства составляют задачу, имеющую наивысший приоритет. |
Of higher priority, however, was special training to prepare for the launch of the new security level system. |
Однако больший приоритет отдавался специальному обучению в рамках подготовки к введению новой системы уровней безопасности. |
The situation of those children remains hidden and surrounded by stigma, and is seldom envisaged as a priority in the policy agenda. |
Положение этих детей по-прежнему носит скрытый характер и сопряжено со стигматизацией и редко рассматривается как приоритет директивной повестки дня. |
In a life-cycle perspective, waste prevention and minimization generally have priority. |
С точки зрения жизненного цикла/срока службы приоритет, как правило, имеют предотвращение образования и минимизация отходов. |
In such efforts, the State party is urged to give priority to rural areas. |
В контексте таких усилий государству-участнику настоятельно предлагается отдавать приоритет сельским районам. |
In this context, the full utilisation of women's knowledge, skills, and experience becomes an even greater priority. |
В данном контексте полномасштабное использование знаний, навыков и опыта женщин приобретает еще больший приоритет. |
Another priority is efforts by all to implement in good faith the plan of action adopted at the NPT Review Conference in May 2010. |
Еще один приоритет - добросовестное выполнение всеми принятого на обзорной Конференции по ДНЯО в мае прошлого года Плана действий. |
The report also noted that statistical development has begun to receive a higher priority in national development programmes. |
В докладе также отмечалось, что развитию статистики начали придавать более высокий приоритет в национальных программах развития. |
Accordingly, priority would be given to female candidates with the same qualification as men to a particular employment. |
Соответственно при найме на конкретную работу приоритет будет отдаваться женщинам-кандидатам, имеющим равную с мужчинами квалификацию. |
Other outputs are ranked as second or third priority according to their relative feasibility, particularly in terms of financial mobilization. |
Другие результаты ранжируются как имеющие второй или третий приоритет в соответствии с их осуществимостью, особенно в плане финансовой мобилизации. |
The time to act and make road safety a political priority is now. |
Наступило время действовать и придать безопасности дорожного движения политический приоритет. |
The recommendations give priority to the usually resident population, which causes issues for third level students. |
В рекомендациях отдается приоритет постоянному населению, что ведет к возникновению проблем с регистрацией учащихся третьей ступени. |
Risk management should be made the priority, not crisis management. |
Приоритет должен отдаваться не урегулированию кризисных ситуаций, а мерам по уменьшению рисков. |
At the national level, the Colombian Constitution recognizes the priority of children's rights. |
На национальном уровне в Конституции Колумбии признается приоритет прав детей. |
In carrying out the policy, Japan has given and continues to give priority to project-based support. |
Осуществляя такую политику, Япония отдавала и продолжает отдавать приоритет поддержке на базе осуществления проектов. |
In this context, the Commission and the High Representative should give priority to country-focused and performance-based approaches. |
В этой связи Комиссии и Высокому представителю следует отдавать приоритет страновым и функциональным подходам. |
Peacebuilding should be assigned a higher priority, both when mandates are crafted and when peacekeeping troops are withdrawn. |
Миростроительству следует отдавать более высокий приоритет как при разработке мандатов, так и при выводе миротворческих войск. |