Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
Reconsider the philosophy underlying the development model, which gives priority to economics "without a human face", productivity and privatization, not socialist ideals. Пересмотреть концепцию, лежащую в основе модели развития, которая отдает приоритет экономике "без человеческого лица", продуктивности и приватизации, а не идеалам социальной справедливости.
The only rules of a more general scope which clearly determine the priority of one regime are article 103 Charter and norms of an imperative nature. Единственными нормами более общего характера, которые четко определяют приоритет одного режима, являются статья 103 Устава и нормы императивного характера.
In the allocation of budgetary and human resources, appropriate priority should be given to the effective functioning of the special procedures of the Commission on Human Rights. При распределении бюджетных и людских ресурсов соответствующий приоритет должен отводиться эффективному функционированию специальных процедур Комиссии по правам человека.
The figures in bold and square brackets denote the level of prioritization, priority being the highest. Цифры, выделенные жирным шрифтом и взятые в квадратные скобки, обозначают степень приоритетности, при этом цифрой обозначается наивысший приоритет.
Financial resources such as the UNDP ICT Trust Fund should be encouraged and further strengthened, giving priority to developing countries in the allocation of funds. Следует содействовать выделению финансовых ресурсов, например Целевым фондом по ИКТ ПРООН, и увеличению их объема, отдавая при этом приоритет нуждам развивающихся стран в вопросе ассигнований.
Once the construction manager was in place, the main priority would be to bring the project back on schedule and within budget. После назначения руководителя строительства основной приоритет будет заключаться в том, чтобы обеспечить реализацию проекта в соответствии с графиком и в рамках бюджета.
In these States, lenders can acquire the same preferential priority as sellers that take security rights in the assets they sell. В этих государствах кредитодатели могут приобретать такой же преференциальный приоритет, как и продавцы, имеющие обеспечительные права в продаваемом ими имуществе.
The priority of the security right extends to credit extended by the secured creditor: Приоритет обеспечительного права распространяется на кредит, предоставленный обеспеченным кредитором:
Here, priority must be given to political and diplomatic methods of conflict prevention and settlement, in which Africans themselves have a key role to play. При этом приоритет должен отдаваться политико-дипломатическим методам предотвращения и урегулирования конфликтов, и ключевая роль в этом принадлежит самим африканцам.
This Guide adopts the term priority to deal with competitions between all persons that may have rights in property subject to a security right. В настоящем Руководстве используется термин "приоритет" для обозначения конкуренции между всеми лицами, которые могут обладать правами в имуществе, в отношении которого действует обеспечительное право.
It also recommends in chapter VII that priority generally be determined by the date of registration of a security right, even in relation to after-acquired property. В главе VII рекомендуется также в целом определять приоритет по дате регистрации обеспечительного права, даже применительно к имуществу, приобретенному после открытия производства.
In both situations, however, it is also necessary to determine the relative priority of rights taken in the different tangible property that is united by attachment or commingled. Вместе с тем в обеих ситуациях необходимо также определить относительный приоритет прав в различном материальном имуществе, которое объединяется в результате преобразования в принадлежность или смешивается.
As the Government continues to restore post-conflict normalcy, priority has been given to relaunching the economy with a view to improving the lives of the people. В процессе того, как правительство в постконфликтный период продолжает восстанавливать нормальную жизнь, приоритет отдается возрождению экономики в целях улучшения жизни людей.
A rotation and placement exercise was carried out successfully, giving priority to staff members at high-risk and difficult duty stations who were overdue for rotation. Были успешно проведены ротация и назначение сотрудников, при этом приоритет отдавался сотрудникам в местах службы с опасными и сложными условиями, которые давно подлежали ротации.
During the transition period, the priority of the pre-effective date right should continue as though the law had not become effective. В течение переходного периода приоритет права, существовавшего до даты вступления в силу, должен сохраняться, как если бы это законодательство не вступило в силу.
In the work of the Conference on Disarmament, our most pressing priority is to prevent the weaponization of and an arms race in outer space. Применительно к работе Конференции по разоружению наш самый насущный приоритет состоит в том, чтобы предотвратить размещение оружия и гонку вооружений в космическом пространстве.
The main priority for African countries is to ensure that the new international financial system facilitates efficient capital flows from developed countries to Africa. Главный приоритет африканских стран заключается в обеспечении того, чтобы новая международная финансовая система способствовала эффективному притоку капитала из развитых стран в Африку.
The priority of the rights of such a financier is normally subject to the law of the country in which the real estate is located. Приоритет прав такой финансирующей стороны обычно подчиняется закону страны, в которой находится недвижимость.
If the definition of 'priority' is amended in this way, paragraph 2 of article 24 would no longer be necessary. Если такого рода поправка будет внесена в определение термина "приоритет", то пункт 2 статьи 24 более не будет необходимым.
He proposed deleting the phrase "and the law of that State would govern priority" in the second and third sentences of the note referring to tangible and intangible property respectively. Он предлагает исключить слова "и право этого государства регулирует приоритет" во втором и третьем предложениях примечания, ссылающихся соответственно на материальное и нематериальное имущество.
In response, it was stated that registration was non-mandatory and conferred priority only to the extent that a right was validly created. В ответ было указано, что регистрация не носит обязательного характера и устанавливает приоритет только в той степени, в которой право было действительно создано.
The priority of the security right; the establishment of a notice filing system Приоритет обеспечительного права; создание системы регистрации
The acquisition secured creditor that takes the steps necessary to make its right effective against third parties will have priority, except as against a construction loan that is secured by the immovable property. Обеспеченный кредитор, финансирующий приобретение, который принимает необходимые меры для того, чтобы его право имело силу в отношении третьих сторон, имеет приоритет, за исключением случая, когда речь идет о кредите на строительство, обеспеченном недвижимым имуществом.
While all parties must give priority to the right of return, certain circumstances may necessitate the resettlement of particular persons, groups and communities due to development-based evictions. Хотя все стороны и должны отдавать приоритет праву на возвращение, при определенных обстоятельствах может возникнуть необходимость в переселении отдельных лиц, групп и общин в связи с их выселением по соображениям развития.
As a matter of policy, it was suggested that priority should be given to the assignment made before the draft convention entered into force. В принципиальном плане было предложено отдать приоритет уступке, совершенной до вступления проекта конвенции в силу.