Assistance-related efforts will continue to be a priority. |
Усилия, связанные с оказанием помощи, будут сохранять приоритетное значение. |
Moving forward, we believe that UNCITRAL should make such collaboration a priority. |
Переходя к следующему вопросу, хотим отметить, что, по нашему мнению, ЮНСИТРАЛ следует придавать такому сотрудничеству приоритетное значение. |
The declared priority for basic education has not been translated into corresponding allocations. |
Заявление о том, что базовое образование имеет приоритетное значение, не получило отражения в размерах соответствующих ассигнований. |
For women in particular, maternal health care is a priority. |
Для женщин, в частности, приоритетное значение имеет вопрос об охране здоровья матери. |
Addressing crimes involving violence against women and children on tribal lands is a priority. |
Приоритетное значение имеет решение проблемы преступности, связанной с насилием в отношении женщин и детей на племенных землях. |
Enhancing their resilience and capacities should receive a priority in any rural development strategy. |
Меры по усилению их жизнеспособности и расширению возможностей должны иметь приоритетное значение в любой стратегии развития сельских районов. |
Enabling activities to support national communications will remain a priority. |
Приоритетное значение по-прежнему будет иметь стимулирующая деятельность для оказания поддержки в подготовке национальных сообщений. |
The Government of India has repeatedly underscored that the safety of our nuclear plants is a matter of the highest priority. |
Правительство Индии неоднократно подчеркивало, что оно придает безопасности наших атомных электростанций самое приоритетное значение. |
Improving stockpile management is therefore of the highest priority. |
Поэтому совершенствование обустройства запасов имеет самое приоритетное значение. |
Due to be completed in 2012, it aimed at identifying areas of continuing priority. |
Он проводится с целью выявления областей, сохраняющих приоритетное значение, и должен быть завершен в 2012 году. |
Strengthening the rule of law in the north of Kosovo will remain a priority. |
Приоритетное значение сохранит укрепление верховенства права в северной части Косово. |
Their early removal and destruction should therefore be considered a priority. |
Поэтому их скорейшему удалению и уничтожению должно придаваться приоритетное значение. |
The Subcommittee attaches the highest priority to preventing reprisals and meeting its commitment to do no harm. |
Подкомитет придает самое приоритетное значение тому, чтобы предотвращать репрессалии и выполнять свое обязательство в отношении недопущения нанесения вреда. |
The Conference must address a range of issues, including the effective use and mobilization of resources, which was a priority for Japan. |
Конференция должна рассмотреть ряд вопросов, включая эффективное использование и мобилизацию ресурсов, которые имеют приоритетное значение для Японии. |
The outreach and complaint mechanism was identified as a priority service for hubs two and three. |
Механизм работы с населением и подачи жалоб был признан имеющим приоритетное значение для центров 2 и 3. |
That progress needs to be accelerated, and the governance issues should be given further priority. |
Этот прогресс следует ускорить, а вопросам управления необходимо придать дополнительное приоритетное значение. |
General Ahmed emphasized that ex-ante disaster risk reduction must take priority over ex-post disaster response in the current development paradigm. |
Генерал Ахмед подчеркнул, что в нынешней парадигме развития меры по уменьшению опасности бедствий, предпринимаемые в рамках предотвращения, должны иметь приоритетное значение по отношению к реагированию на происходящие бедствия. |
Leadership training processes are a priority, and their effects are multiplied through various strategies. |
Процессы подготовки лидеров имеют приоритетное значение и в рамках различных стратегий они находят многократное применение. |
His Government continued to attach priority to ensuring respect for the rights and well-being of older persons. |
Его правительство по-прежнему придает приоритетное значение обеспечению прав и благополучия пожилых людей. |
The political programme states that an end to violence is a priority for genuine action towards national dialogue, reconciliation and reconstruction. |
В политической программе говорится, что для подлинного продвижения к национальному диалогу, примирению и восстановлению приоритетное значение имеет прекращение насилия. |
It was a priority in overcoming vulnerabilities and required the sharing of national and international responsibilities. |
Приоритетное значение имеет преодоление уязвимости и распределение ответственности между национальным и международным уровнями. |
Raising awareness, building resilience and reducing the vulnerability of communities to transnational organized crime are, thus, a priority. |
Таким образом, привлечение внимания общественности, повышение сопротивляемости и снижение уязвимости общества перед лицом транснациональной организованной преступностью приобретают приоритетное значение. |
However, because this matter is not a priority, government departments dealing with indigenous knowledge receive the least financing and staff. |
Однако поскольку этому вопросу не придается приоритетное значение, ведомства, которые занимаются традиционными знаниями, в минимальной степени обеспечиваются финансированием и кадрами. |
The Prevention of Torture bill of 2011 would be brought before Parliament as soon as possible, but other bills currently had priority. |
Законопроект 2011 года о предупреждении пыток будет представлен в Парламенте по возможности в кратчайшие сроки, однако в настоящее время приоритетное значение имеют другие законопроекты. |
In its work, the parliament gives priority attention to job creation and income growth. |
В деятельности Парламента приоритетное значение придается вопросам обеспечении занятости населения и роста доходов людей. |