Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Приоритет

Примеры в контексте "Priority - Приоритет"

Примеры: Priority - Приоритет
Employment, particularly jobs for young people, is a strategic priority in Cuba. На Кубе трудоустройство, и в особенности трудоустройство молодежи, представляет собой стратегический приоритет.
As a matter of principle, it was important for disarmament to be given the same priority as other issues on the United Nations agenda. В принципе важно, чтобы разоружению отводился такой же приоритет, как и другим проблемам повестки дня Организации Объединенных Наций.
Accordingly, while acknowledging the importance of universalization, the Minister had indicated that San Marino was not able to make ratification of the Convention a priority. Соответственно, признавая важность универсализации, министр указал, что Сан-Марино не в состоянии отвести приоритет ратификации Конвенции.
India, along with a large number of other countries, attaches the highest priority to the principles and objectives contained in the final document of that special session. Индия, наряду с большим числом других стран, отводит высочайший приоритет принципам и целям, содержащимся в Заключительном документе специальной сессии.
In Russian-speaking schools, for example, Russian was taught as the mother tongue and priority was given to Russian literature. Таким образом, в русскоязычных школах русский язык преподается как родной язык и приоритет отдается русской литературе.
His Government considered that, as a human rights issue, the right to return had priority over other related issues. Правительство Азербайджана считает, что, являясь одним из прав человека, право на возвращение имеет приоритет перед другими смежными правами.
Another priority was to increase access to bank loans for the real sector of the economy, through lower interest rates and extended credit. Еще один приоритет - повышение доступности банковского кредита для реального сектора экономики за счет снижения процентных ставок и удлинения горизонта кредитования.
The Government's strategic priority is to develop meaningful partnerships with the private sector to meet the challenges and take advantage of the opportunities provided. Стратегический приоритет правительства состоит в формировании действенных партнерских отношений с частным сектором в целях решения возникающих проблем и использования открывающихся возможностей.
Clearance of the minefields started soon after independence, with priority being given to clearing small gaps in order to facilitate infrastructure development, resettlement and economic development. Вскоре после обретения независимости началась расчистка минных полей, причем приоритет отдавался расчистке малых пространств, с тем чтобы облегчить инфраструктурное строительство, переселение и экономическое развитие.
However, in the absence of peace, priority should be given to third-party resettlement and settling refugees in safe havens in Somalia. Однако в отсутствие мира приоритет необходимо отдавать переселению беженцев на территорию третьих сторон и обустройству беженцев в безопасных местах в Сомали.
Ms. Hady (Yemen) said that her Government had been funding small enterprises and giving priority to labour-intensive investments for almost two decades. Г-жа Хади (Йемен) говорит, что правительство ее страны более двух десятилетий участвует в финансировании малых предприятий, отдавая приоритет инвестициям, ведущим к расширению трудоемкой деятельности.
The membership of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) comprises 14 linguistically homogenous countries, which all give priority to teaching foreign languages in their educational systems. Членами Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) являются 14 лингвистически однородных стран, все из которых в своих образовательных системах отдают приоритет преподаванию иностранных языков.
Risks are properly assessed and most important risks are given the highest priority. риски надлежащим образом оцениваются, причем приоритет отдается наиболее важным рискам;
Her Government also planned to improve road networks and promote hydroelectric and solar energy, and it was according priority to the building of railway infrastructure in cooperation with neighbouring countries. Кроме того, ее правительство планирует модернизировать сети автомобильных дорог и поддерживать использование гидроэлектроэнергии и солнечной энергии и отдает приоритет строительству железнодорожной инфраструктуры в сотрудничестве с соседними странами.
Rural programmes and projects gave priority to women, in view of their major role in agricultural production and processing and marketing of basic products. В сельских программах и проектах приоритет отдается женщинам с учетом их важной роли в сельскохозяйственном производстве и переработке и сбыте основных продуктов.
It endeavours to relieve the suffering of individuals, being guided solely by their needs, and to give priority to the most urgent cases of distress . Оно лишь стремится облегчать страдания людей, руководствуясь исключительно их потребностями, и отдавать приоритет тем, кто больше всего в этом нуждается».
Subject to recommendations 229 and 230, the law should provide that the priority of a security right as against the right of a competing claimant is governed by this law. С учетом рекомендаций 229 и 230 в законодательстве следует предусмотреть, что приоритет обеспечительного права по отношению к праву конкурирующего заявителя требования регулируется этим законодательством.
On one approach, if third-party effectiveness lapses, priority dates only from the time when it is re-established. Согласно первому подходу, если сила в отношении третьих сторон прерывается, приоритет устанавливается только с того момента, когда она будет восстановлена.
The advantage of this approach is that it may (though not necessarily) match priority with the contemplation of the parties at the time of creation. Преимущество такого подхода состоит в том, что он позволяет (хотя и не во всех случаях) увязывать приоритет с ожиданиями сторон в момент создания обеспечительного права.
The law should provide that priority between competing security rights in the same encumbered assets is determined as follows: В законодательстве следует предусмотреть, что приоритет различных конкурирующих обеспечительных прав в одних и тех же обремененных активах определяется следующим образом:
Thus, a subordination agreement cannot adversely affect the priority of a secured creditor that is not a party to that agreement. Таким образом, соглашение о субординации не может неблагоприятно затрагивать приоритет обеспеченного кредитора, который не является стороной этого соглашения.
Today, several States that permit lenders to take non-possessory security still do not also permit them to obtain a special priority when they provide acquisition credit. В настоящее время в ряде государств, в которых кредитодателям разрешено приобретать непосессорное обеспечение, они до сих пор не имеют право претендовать на особый приоритет в случае предоставления ими кредита на приобретение.
In States that follow the fully integrated approach, the priority rights of a seller or a lessor that provides acquisition financing are equally protected. В государствах, которые руководствуются унитарным подходом, права на приоритет продавца или арендодателя, предоставляющих финансовые средства для целей приобретения, также пользуются защитой.
Thus, the term "priority", interpreted broadly, would cover any situation in which there was a conflict between competing rights. Итак, термин "приоритет", в его широком толковании, будет охватывать любую ситуацию, в которой имеется коллизия конкурирующих прав.
He strongly believed that the best way of establishing priority in financial contracts as a form of collateral was via the concept of control. Он убежден, что создать приоритет в финан-совых договорах в качестве своего рода допол-нительного обеспечения лучше всего можно на основе концепции контроля.