Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
If anything, he'll feel less pressure. Даже если и так, он будет ощущать меньшее давление
Mr Pujade, were you under any pressure? Месье Пужаде, на вас оказывали давление?
You want to know how real pressure looks like? Хочешь знать, что такое настоящее давление?
Let's check the pressure, then we're good to go! Давайте проверить давление, то мы хорошо идти!
But I did keep your name out of it, despite intense pressure from my editor to name my source. Но твое имя там не указано, несмотря на сильное давление моего редактора назвать источник.
He's under a lot of pressure from the White House to close this case. Белый Дом оказывает на него больше давление, чтобы он закрыл дело.
If you have fluid with no wall to surround it and keep pressure up, you have a puddle. Если есть жидкость, но нет стенок вокруг неё, чтобы поддерживать давление в жидкости, то получится лужа.
Oxygen, pressure, temperature control? Кислород, давление, температурный контроль?
And the pressure may be taking its toll on the couple, after a scuffle with the paparazzi last night outside a restaurant in Nashville. Давление на пару возросло после драки с папарацци вчера вечером рядом с рестораном в Нэшвилле.
That's part of it, but the barometric pressure... it's higher than it should be. Это хорошо, но атмосферное давление... оно выше, чем должно быть.
No, it's not affection, it's pressure. Нет, это не нежность, это давление.
How much pressure can this thing take? Какое давление может выдержать этот корабль?
The pressure is too strong, but if we can decrease it, that's how I get in. Давление слишком сильное, но если его снизить, я смогу попасть внутрь.
Has Berthaud tried to pressure you into changing your story? Берто оказывала на вас давление, чтобы вы изменили показания?
I was simply referring to the pressure to deliver results which the private sector seems to require. Я говорю о том, что частный сектор постоянно требует результатов, разумеется, это большое давление.
According to reports, he is under psychological pressure to force him to repent and give a televised interview renouncing his political activities. Согласно сообщениям, на него оказывается психологическое давление с целью заставить его покаяться и дать по телевидению интервью с осуждением своей политической деятельности.
Intense pressure from the military to satisfy their many requirements on an urgent basis was given as the main reason for the widespread use of the exceptions provision. В качестве основной причины повсеместного использования положения об исключениях приводилось усиленное давление со стороны военных в целях удовлетворения их многочисленных требований на безотлагательной основе.
Regrettably, there seems to be a weakening of the peer pressure that the industry itself could have exerted against its more exploitative elements. К сожалению, как представляется, ослабляется давление, которое этот сектор может оказывать на свои элементы, которые в большей степени прибегают к эксплуатации.
We call upon all States to bring pressure on the de facto regime as well as to enforce strengthened United Nations measures in relation to Haiti. Мы призываем все государства оказать давление на режим де-факто, а также обеспечить выполнение дополнительных мер Организации Объединенных Наций в отношении Гаити.
Political pressure is needed by the international community, and some diplomatic groundwork should be done in selected capitals, along with the continuation of the CSCE negotiating process. Необходимо политическое давление со стороны международного сообщества, и следует провести определенную дипломатическую работу в некоторых столицах наряду с продолжением процесса переговоров в рамках СБСЕ.
Increasing pressure from the risk of natural disasters is particularly to be noted in most of the rapidly growing settlements in coastal areas and in small island States. В частности, следует отметить возрастающее давление в связи с опасностью стихийных бедствий в большинстве быстро развивающихся населенных пунктов в прибрежных районах и в малых островных государствах.
Such industries have rather exerted political pressure to obtain protection which typically lasted much longer than the four- or five-year customary period of the ITC's escape clause relief. Такие отрасли предпочитали оказывать на правительство политическое давление, стремясь заручиться защитой, которая, как правило, применялась гораздо дольше по сравнению с обычным четырех- или пятилетним сроком предоставления помощи КМТ по защитной оговорке.
The international community could best assist the processes of democratization and development under way in Myanmar by ending the unreasonable pressure exerted upon it. Международное сообщество в большей степени способствовало бы осуществляемому в Мьянме процессу демократизации и развития, если бы оно перестало оказывать на нее необоснованное давление.
Ms. AOUIJ pointed out that States parties to the Convention might feel that they were under moral pressure to accede to the new instrument. Г-жа АУИ указывает, что государства - участники Конвенции могут счесть, что на них оказывается моральное давление с целью вынудить их присоединиться к новому документу.
A report entitled "Population pressure, land use and environment: national trends" is being completed and will be published in 1995. В данный момент завершается работа над докладом, озаглавленным "Демографическое давление, использование земли и окружающая среда: национальные тенденции", и этот доклад будет опубликован в 1995 году.