Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
International public opinion had the power to exert pressure on the wrongdoer. Оказать давление на преступника способно международное общественное мнение.
The United Nations must put pressure on Algeria to reach a solution. Для решения этой проблемы Организация Объединенных Наций должна оказать давление на Алжир.
It was found that, in order to improve performance, more light-gas pressure was required. Было установлено, что для улучшения рабочих характеристик требуется более высокое давление газа.
It makes imports cheaper in domestic markets and discourages exports, putting pressure on the current account balance. Он приводит к удешевлению импортных товаров на внутренних рынках и к удорожанию экспорта, что создает дополнительное давление на текущий платежный баланс.
Oliver Stone told me last night that pressure is already being exerted to prevent the American people from seeing it. Оливер Стоун сказал мне вчера вечером, что на него уже оказывают давление, чтобы помешать американцам увидеть его.
The pressure for regulation is likely to be strong. Вероятнее всего, серьезное давление будет оказываться и в части усиления регулирования сектора.
Togo therefore systematically rejects the use of any unilateral coercive measures to exert pressure on States. Таким образом Того неизменно осуждает любые случаи применения принудительных односторонних мер, призванных оказать давление на то или иное государство.
They should not have to bend to the external pressure or irregular policies that are implemented against Cuba. На него не должно оказываться внешнее давление или применяться незаконная практика, которая сейчас используются против Кубы.
Mandela continued to count on the pressure from the international community, including the United Nations, against apartheid. Мандела продолжал делать ставку на давление со стороны международного сообщества, в том числе Организации Объединенных Наций, в отношении проблемы апартеида.
We thank them for their kind cooperation and the moderate pressure that they applied on the Secretariat. Мы благодарим их за доброе сотрудничество и умеренное давление, которое они оказывали на Секретариат.
As population growth put additional pressure on resources, coordinated interventions by all stakeholders were necessary to ensure conservation and sustainability. Поскольку рост населения создает дополнительное давление на ресурсы, необходимо скоординированное вмешательство всех заинтересованных сторон для обеспечения их сохранения и устойчивости.
The current meltdown had put huge pressure on national budgets. Нынешний спад экономики оказал огромное давление на национальные бюджеты.
Japan should know that the imposition of sanctions and other forms of pressure would only hasten its own destruction. Япония должна знать, что, применяя санкции и давление, она наносит ущерб самой себе.
Since that is the generally required test pressure for gas receptacles, a reduction to 6 bars does not seem justified. Учитывая, что для газовых баллонов предписанное испытательное давление является общим правилом, снижение давления до 6 бар представляется необоснованным.
The initial pressure is fixed at 700 kPa. Начальное давление должно составлять 700 кПа.
In the case of trailers, the pressure corresponding to mechanical locking must not exceed 400 kPa. Для прицепов давление, соответствующее механической блокировке, не должно превышать 400 кПа.
The supply pressure available may not be increased above 800 kPa. Давление в питающем трубопроводе не может превышать 800 кПа.
The supply line pressure being stabilized at 700 kPa prior to disconnection. 5.2.2. До отсоединения питающего трубопровода давление в нем стабилизируется на уровне 700 кПа.
The macroeconomic imbalances, especially the widening budget and current-account deficits in the United States, will exert further pressure on short-term interest rates. Дополнительное давление на уровень краткосрочных процентных ставок будут по-прежнему оказывать макроэкономические диспропорции, особенно увеличение бюджетного дефицита и дефицита по текущим операциям в Соединенных Штатах Америки.
Is social pressure or forced conversion an issue affecting your minority? Представляет ли социальное давление или насильственное обращение в другую веру конкретную проблему, затрагивающую ваше меньшинство?
3/ Applicable only when the operating pressure of the gas mixing piece exceeds 20 kPa (Class 2). З/ Применимо только в том случае, когда рабочее давление газосмесителя превышает 20 кПа (класс 2).
The burst pressure of the mounted couplings shall be the same or higher as specified for the tube. Давление разрыва установленных соединительных муфт должно быть равным величине, предусмотренной для трубки, или превышать ее.
After the test the hose must be capable of withstanding the test pressure as mentioned in paragraph 3.5.5.2. По завершении испытания шланг должен выдерживать контрольное давление, указываемое в пункте 3.5.5.2.
The network of Government support in advanced countries also put pressure on emerging market banks. Система государственной поддержки в развитых странах также оказывает давление на банки стран с формирующейся экономикой.
The pressure in the supply line shall be 650 kPa. 3.2 Давление в питающей магистрали должно составлять 650 кПа.