Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Unfortunately, the pressure, haste and lack of time in the brief debate favoured a rather inflexible spirit in our negotiations. К сожалению, давление, спешка и недостаток времени в ходе непродолжительной дискуссии повлияли на довольно бескомпромиссный дух наших переговоров.
The fact that the owners of the houses never know when their property will be demolished puts enormous psychological pressure on them. То обстоятельство, что владельцы домов никогда не знают, когда их дома будут снесены, оказывает на них огромное психологическое давление.
The injection pressure of fuel is one of the key parameters relating to emissions from diesel engines. Давление впрыска топлива является одним из основных параметров, определяющих уровень выбросов дизельных двигателей.
This, no doubt, also puts tremendous pressure on the environment. Это, вне всякого сомнения, оказывает огромное давление и на окружающую среду.
Psychological pressure had also been brought to bear. Согласно полученным сведениям, применялось и психологическое давление.
Print media also came under strong pressure. Сильное давление начало оказываться также на органы печати.
The immediacy of the need to improve educational performance heightens the pressure on schools by implicitly demanding uniformly improved attainment. Безотлагательная необходимость повысить эффективность образования увеличивает оказываемое на школы давление, подразумевающее требование о повсеместном улучшении уровня получаемых знаний.
These communities have resisted pressure from governments to adopt exotic breeds. Правительства оказывают давление на местные общины, пытаясь заставить их разводить экзотические породы.
The need remains for pressure to be maintained to ensure compliance and to prevent a return to violence and repression. Необходимо и далее оказывать давление для обеспечения выполнения достигнутых договоренностей и недопущения возврата к насилию и репрессиям.
Against this background, standards development bodies are under great pressure to redefine their roles. В этих условиях на организации по стандартизации оказывается большое давление, с тем чтобы они пересмотрели свою роль.
Now, despite the growing pressure and risk facing us, our decision to maintain the stability of the yuan renminbi will remain unchanged. Да и сейчас, несмотря на растущее давление и грозящие нам опасности, наше решение поддерживать стабильность юаня будет оставаться неизменным.
An important role in this respect is played by international sanctions which make it possible to exert pressure without resorting to force. Важная роль в этом плане отводится международным санкциям, которые позволяют оказывать давление, не прибегая к применению силы.
Meanwhile international pressure on Myanmar should be maintained. Тем временем международное давление на Мьянму будет продолжаться.
This arrangement also reduces the pressure on the normal asylum procedure. Такие меры также ослабляют давление на масштабы использования нормальной процедуры предоставления убежища.
Debt overhang was also putting pressure on countries which had made great progress in implementing economic reform programmes. Чрезмерное бремя задолженности оказывает также давление на страны, которые добились значительного прогресса в осуществлении программ экономических реформ.
In spite of enormous international pressure and involvement, the joint institutions remain, to a large extent, symbolic. Несмотря на колоссальное международное давление и участие, указанные совместные институты по-прежнему в значительной степени функционируют лишь на бумаге.
Insistent public pressure can be a powerful catalyst for positive social change. Постоянное давление общественности может быть мощным стимулом позитивных социальных сдвигов.
Diplomacy, economic sanctions, arms embargoes and political pressure will reduce risk and costs as compared to military intervention in an escalated conflict. Дипломатия, экономические санкции, эмбарго на поставки оружия и политическое давление - все это приведет к снижению опасности и расходов в сравнении с военным вмешательством в ходе разгорающегося конфликта.
By 1995, sustained high growth had begun to impose upward pressure on prices. К 1995 году устойчиво высокие темпы роста начали оказывать повышательное давление на цены.
There has been, however, growing pressure on the public educational system to accommodate the specific needs of diverse social groups in some countries. Однако наблюдается растущее давление на государственную систему образования с целью учета конкретных потребностей различных социальных групп в некоторых странах.
A determined effort was made to cut labour supply in order to ease pressure on the labour market. В рамках этой политики были предприняты целенаправленные шаги по сокращению предложения рабочей силы, с тем чтобы уменьшить давление на рынок труда.
Moral pressure should be put on the Rwandan authorities to do something about the detainees. На правительство Руанды следует оказать моральное давление, с тем чтобы оно приняло какие-либо меры в отношении задержанных лиц.
A single index cannot measure two different things, such as actual inflation and inflationary pressure, at the same time. Один индекс не может измерять два различных явления, такие, как фактическая инфляция и инфляционное давление, в одно и то же время.
Such pressure represents a serious breach of your obligations under the 1953 Armistice Agreement. Такое давление представляет собой серьезное нарушение Ваших обязательств по Соглашению о перемирии от 1953 года.
Print media engaged in such reporting have been subjected to pressure. На органы печати, занимающиеся такой журналистской деятельностью, оказывается давление.