Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Then the pressure will be lower and we'll try again. Тогда давление станет ниже и мы попробуем ещё раз.
That will put Norway under immense pressure. Что окажет на Норвегию большое давление.
The heart alone cannot generate the pressure necessary to force the serum into the capillaries. Сердце не может в одиночку производить необходимое давление, чтобы перенаправлять сыворотку в капилляры.
The pressure must be immense to ensure complete saturation of the tissues. Давление должно быть большим, чтобы обеспечить полное насыщение тканей.
And like you said, it's scary when you feel the pressure. Как ты говорила, страшно испытывать давление.
Yankee One's icing hydraulic pressure. Янки Один теряет давление в гидросистеме.
Some people said that Fidel could have put more pressure in Bolivia to help Che. Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че.
You can see what the atmospheric pressure in there is, -it would flatten you. Видите, какое там атмосферное давление, оно попросту раздавит вас.
Wave height, water pressure, barometric shift. Высота волны, давление воды, барометрический сдвиг.
CARLTON: Last hole, a lot of pressure. Карлтон: последнее отверстие, большое давление.
Everybody's been feeling the pressure - from their home districts... Все ощущают давление от своих округов...
We alleviated the pressure on her brain but she remains unresponsive. Мы понизили давление, но она пока не реагирует на лечение.
Well, he bled internally, filling the cavity, putting fatal pressure on the pericardial sac. Внутреннее кровотечение заполнило полость, оказав роковое давление на околосердечную сумку.
There's a great deal of public pressure to find Corpsman Griffith. При поисках санитара Гриффита было велико давление общественности.
Very low pressure in the Sargasso sea. Очень низкое давление в Саргассовом море.
Every movement puts pressure on your joints. Каждое движение оказывает давление на суставы.
I-it's just the cameras threw me, a-and the pressure. Просто кругом камеры, и давление.
I just... I've always thought monogamy was archaic, like, unnecessary pressure on relationships. Я просто... я всегда считал, что моногамия устарела, будто это лишнее давление на отношения.
External pressure's increasing, approaching two standard gravities. Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
There's pressure on the big toe and the heel. Давление идет на большой палец и пятку.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system. Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Partial pressure of oxygen, 70 millimetres of mercury. Парциальное кислородное давление - 70 мм рт.ст.
Slide the handle on the right... to release the air pressure. Потяните за рычаг справа от вас, чтобы сбалансировать давление.
The pressure in his suit went way up and he started losing air out his relief valve. Давление в костюме подскочило, и он начал терять кислород через выпускной клапан.
I can only imagine the pressure building up to this moment. Я лишь могу догадываться, какое давление ты ощущаешь сейчас.