| Furthermore they can develop internal pressure up to 20 bar. | Кроме того, внутреннее давление в них может достигать 20 бар. |
| The tyre pressure should be checked just prior to testing at ambient temperature and adjusted if required. | Давление в шинах следует проверять непосредственно перед испытанием при температуре окружающего воздуха и в случае необходимости скорректировать. |
| As the temperature in the container cools after fuelling, the pressure is reduced. | По мере снижения температуры в резервуаре после заправки падает и давление. |
| The manufacturer shall supply documentation (measurements and statistical analyses) that establish the midpoint burst pressure of new storage containers, BPO. | Изготовитель должен представить документацию (результаты измерений и статистические выкладки), позволяющую установить среднее давление разрыва новых резервуаров для хранения, ВРО. |
| Thermocouple temperatures and container pressure are recorded at intervals of every 10 sec or less during the test. | Температуру термопар и давление в резервуаре регистрируют в ходе испытания с 10-секундными или менее продолжительными интервалами. |
| The inlet temperature and pressure are recorded. | Регистрируют температуру и давление на входе. |
| The pressure is then vented from the check valve inlet. | Затем давление на входе клапана стравливают. |
| The pressure of the inner container and the vacuum jacket is recorded or written during the entire test. | На протяжении всего испытания регистрируют или записывают давление на стенки внутреннего корпуса резервуара или вакуумного кожуха. |
| The opening pressure of the first safety device is recorded or written. | Регистрируют или записывают давление открытия первого предохранительного устройства. |
| Therefore, keeping this agenda item makes unjustified pressure on such countries. | Таким образом, сохранение данного пункта повестки представляет собой необоснованное давление на эти страны. |
| When octaBDE is heated the vapour pressure will rise with a concomitant increase in the SVC. | При нагревании октаБДЭ давление пара возрастает с сопутствующим увеличением концентрации насыщенного пара. |
| 1.3.4 Vapour pressure (volatility) - Not measurable: non-volatile. | 1.3.4 Давление пара (летучесть) - Не поддается измерению: нелетучий. |
| ISAF operations have continued to increase pressure upon the financial and logistical networks of the insurgents, further limiting their capabilities. | Операции МССБ продолжают усиливать давление на сети финансирования и материально-технического снабжения мятежников, тем самым еще больше ограничивая их возможности. |
| Finally, the underperformance of developed economies was likely to put pressure on remittances and official development assistance (ODA). | Наконец, низкая динамика развитых стран, по-видимому, оказывает понижательное давление на переводы и официальную помощь развитию (ОПР). |
| The Governor stated that the Security Council should put pressure on all rebel groups to join the peace process without preconditions. | По его мнению, Совет Безопасности должен оказать давление на все повстанческие группировки, чтобы содействовать их присоединению к мирному процессу без предварительных условий. |
| Those measures had exerted significant pressure on Qadhafi, protected civilians, including in Benghazi, from violent attack and averted a humanitarian disaster. | Принятые меры оказали сильное давление на Каддафи, обеспечили защиту гражданского населения от яростных нападений, в том числе в Бенгази, и предотвратили гуманитарную катастрофу. |
| During the preparatory period, there were real concerns that politico-military groups might exert pressure on voters or disrupt preparations through violence. | В ходе подготовительного периода появились реальные озабоченности по поводу того, что военно-политические группировки могут оказать давление на избирателей или актами насилия сорвать подготовку к выборам. |
| NOTE 1: The maximum pressure should be limited in order to avoid condensation. | ПРИМЕЧАНИЕ 1: Для избежания конденсации максимальное давление следует ограничивать. |
| The opening pressure of the bursting disc shall amount to 250 bar (25 MPa). | Давление открытия мембраны составляет до 250 бар (25 МПа). |
| Competition can be defined as the pressure exerted in the market by different players in search of market shares and profits. | Конкуренция может быть определена как давление, оказываемое на рынки различными игроками, ведущими борьбу за доли рынка и прибыли. |
| It increases the pressure on policymakers to justify interference in the competition process. | Она создает давление на директивные органы, оправдывающее вмешательство в процесс конкуренции. |
| If serious pressure on growth performance were to materialize, the strong budgetary positions of many countries would allow the enactment of short-term fiscal stimulus measures. | Если материализуется серьезное давление на показатели роста, сильные бюджетные позиции многих стран позволят принять краткосрочные меры бюджетного стимулирования. |
| Inflationary pressure is also increasing in Indonesia with rising food prices and transportation costs. | Инфляционное давление возросло также в Индонезии вследствие роста продуктовых цен и транспортных расходов. |
| b) The pressure to further reduce response burden. | Ь) Оказываемое давление с целью дальнейшего сокращения нагрузки на респондентов. |
| There will probably be further pressure to reduce the administrative burden on mostly businesses, but also within the public sector. | Вероятно, будет оказываться дополнительное давление с целью сокращения административной нагрузки на большинство частных предприятий, но также и в рамках государственного сектора. |