He's bradycardic, and his pressure's up. |
У него брадикардия и повышенное давление. |
The pressure is so intense, the keys are popping right out of its head. |
Давление столь сильно, трещины начинают идти по её голове. |
Operating pressure on this is over 1,000 PSI. |
Рабочее давление в нем выше 1000 пси. |
A little pressure ought to stimulate the ocular implant. |
Небольшое давление должно стимулировать глазной имплантант. |
The third system is on the floor and is pressure sensitive. |
Третья система встроена в пол, и реагирует на давление... |
And the pressure was so high that the metal deformed outward while the gas escaped. |
И давление было настолько высокое, что металл деформировался наружу, когда газ улетучивался. |
They're not saying that. It's a lot of pressure. |
По газетам это не скажешь Это большое давление. |
Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion. |
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния. |
All the stress and pressure and anxiety just bubbling up. |
Стресс, давление и злость поднимаются наружу. |
People said that's a lot of pressure to put on a boy. |
Люди говорили, что для мальчика это слишком большое давление. |
The Observers created a device that dramatically alters atmospheric pressure, speeding up molecules in all the matter in a controlled area. |
Наблюдатели создали прибор, который существенно изменяет атмосферное давление, ускоряя молекулы всей материи в зоне действия. |
And when the pressure got too much, it essentially floated back to the surface. |
И когда давление стало слишком большим, пакет по существу всплыл на поверхность. |
To prevent you from putting pressure on the witness you will be remanded in custody. |
Чтобы предотвратить давление на свидетелей, вы останетесь под арестом. |
Your Honour, you are asked to remand Mr Touami in custody to stop him putting pressure on witnesses. |
Ваша Честь, вы просили о заключении месье Туами под стражу, чтобы предотвратить его давление на свидетелей. |
But any pressure or impact on the entrance wound could dislodge it. |
Но любое давление или удар на поверхности раны может ее сместить. |
I think the pressure of teaching finally got to him. |
Я думаю, что давление работы учителя довело его. |
I think the pressure of the restaurant has finally gotten to her. |
Я думаю давление ресторана, на нее подействовало. |
That's what you say to alleviate pressure and make it spontaneous when you do it. |
Так говорят, чтобы уменьшить давление и сделать это спонтанно. |
Relieving the pressure helps normalize it. |
Приведем его в норму снизив давление. |
Well, not unless you crack under the pressure. |
Ну, если только ты выдержишь давление. |
It's probably the pressure from the ion purification pools. |
Видимо давление из резервуаров ионной очистки. |
But I don't think the pipes can hold the pressure much longer. |
Но трубы долго не выдержат давление. |
The pressure and soil resistance figures in tons per square inch. |
Давление и сопротивление почвы исчисляются в тоннах на кв. дюйм. |
There's no light, of course, and the pressure is far too great. |
Там, конечно. совершенно темно, и слишком высокое давление. |
Extreme pressure isn't a problem. |
Высокое давление для них тоже не проблема. |