Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded. В момент закрытия регистрируются скорость потока и давление закрытия.
International pressure is needed on Burma's leaders, notably from other countries in the region, to change course and move to democracy. Международное сообщество, в особенности другие страны региона, должны оказать давление на руководителей Бирмы с целью заставить их изменить курс и встать на путь демократии.
It was essential that the judiciary should remain independent and should not be subjected to pressure from the other powers, including through their pay. Жизненно важно добиться такого положения, при котором судебная власть была бы независимой и не испытывала на себе давление со стороны других ветвей власти, использующих, в частности, механизм заработной платы.
Many other challenges will continue to put pressure on Africa's political, economic and social institutions at the local, national and regional levels. Многие другие вызовы по-прежнему будут оказывать давление на политические, экономические и социальные институты Африки на местном, национальном и региональном уровнях.
p = Flowing air pressure to pressure relief valve - in kPa absolute (recorded gauge pressure plus recorded barometric pressure). р = давление воздуха, подаваемого к предохранительному клапану, в кПа абсолютного давления (регистрируемое давление манометра плюс давление, указываемое барометром);
MONUC has sought to put additional pressure on the foreign armed groups by encouraging local business communities to reconsider any links they may have with foreign combatant groups. МООНДРК стремится оказывать на иностранные вооруженные группы дополнительное давление путем побуждения местных деловых кругов к тому, чтобы они пересматривали любые связи, которые они могут поддерживать с группами иностранных комбатантов.
Is it anything other than pressure and coercion? Разве это не давление и принуждение?
Sanctions and pressure cannot resolve the problem at its root; the general consensus of the international community is that diplomatic negotiation remains the best choice. Санкции и давление не способны устранить корень проблемы; общий консенсус международного сообщества заключается в том, что наилучшим путем по-прежнему являются дипломатические переговоры.
The following factors, where they are found, are likely to have a negative impact on competitive pressure: Негативное воздействие на конкурентное давление могут оказывать следующие факторы (там, где они присутствуют):
During this period, it is clear that the separatists rejected any form of direct contact with the Georgian state, despite direct international pressure. В этот период стало ясно, что сепаратисты отвергают контакты в любой форме с грузинским государством, несмотря на международное давление.
In the spring of 2008, the Government of Georgia began to repeatedly alert the international community that the Russian Federation was escalating pressure on Georgia. Весной 2008 года правительство Грузии не раз ставило в известность международное сообщество о том, что Российская Федерация усиливает давление на Грузию.
While there may sometimes be indirect political pressure on Groups of Friends, Council members should not use their criticisms of these Groups as an excuse for inaction. Хотя иногда на группы друзей может оказываться косвенное политическое давление, члены Совета не должны использовать критику этих групп в качестве повода для бездействия.
Slowing, or even negative, economic growth with volatile commodity prices will put great downward pressure on the real wages of workers. Замедляющийся или даже негативный экономический рост при неустойчивых ценах на сырьевые товары будет оказывать большое понижательное давление на реальную заработную плату трудящихся.
Very often, those participating in the tender and are not Albanians are subject to direct pressure to give up their participation which is also strengthening discrimination. Очень часто на тех, кто участвует в торгах и не является албанцем, оказывают прямое давление с целью заставить отказаться от участия в торгах, что также усиливает дискриминацию.
Georgia calls upon the international community to condemn Russia's provocations and to exert maximum pressure on Russia to fully comply with the ceasefire agreement. Грузия призывает международное сообщество осудить совершаемые Россией провокации и оказать на Россию максимальное давление, чтобы заставить ее выполнить в полном объеме соглашение о прекращении огня.
(b) Competitive pressure resulting from the presence of firms in related industries also fosters the innovative activity of individual firms; Ь) конкурентное давление, обусловленное наличием компаний в смежных отраслях, также способствует развитию инновационной деятельности отдельных фирм;
According to the court, the purpose of such a right was to put pressure on the other party to fulfil its obligations. По мнению суда, цель такого права заключается в том, чтобы оказать давление на другую сторону и побудить ее к исполнению своих обязательств.
It was clear there had been a lack of transparency, and that a limited number of delegations had put undue pressure on the Secretariat. В данном случае очевидно отсутствие транспарентности, а также налицо тот факт, что несколько делегаций оказали на Секретариат неправомерное давление.
There was a lot of pressure to include smaller scale companies as they represent a large proportion of the total manufacturing base in the country. В стране оказывалось значительное давление в пользу охвата малых компаний, поскольку на них приходится значительная доля совокупной промышленной базы страны.
The resulting pressure from competition results in less discrimination against women with comparable skills to men, leading to increases in wage equality. Обусловленное этим давление фактора конкуренции ведет к уменьшению дискриминации женщин с навыками, сопоставимыми с навыками мужчин, и, следовательно, к повышению равенства в зарплате.
Bankers, accounting professionals, auditors, financial analysts, business journalists and others put pressure on public companies to publish more meaningful information than that required by law. Банкиры, профессиональные бухгалтеры, аудиторы, финансовые аналитики, журналисты, освещающие сферу бизнеса, и другие стали оказывать давление на публичные кампании, требуя опубликования более значимой информации по сравнению с предусмотренной законом.
There may, in some cases, be pressure for banks receiving large amounts of government assistance to focus on lending domestically. В некоторых случаях на банки, получающие государственную помощь в большом объеме, оказывается давление, с тем чтобы вынудить их предоставлять кредиты на внутреннем рынке.
MONUC applied immediate pressure on both sides, after which FARDC pulled back from Tongo, and CNDP withdrew, temporarily, from Rumangabo. МООНДРК немедленно оказала давление на обе стороны, после чего ВСДРК вышли из Тонго, а войска НКЗН временно покинули Румангабо.
They also need to reach the advocates, such as women's groups, who can put pressure on the policy makers for the necessary changes. Должны они попасть и в руки активистов, например женских групп, которые могут оказывать давление на директивные органы, добиваясь необходимых изменений.
In addition, pressure exists for working women not to become pregnant, especially in the financial and banking sector and in the flower business. Кроме того, на работающих женщин оказывается давление в целях недопущения их беременности, особенно в финансовом и банковском секторах, а также в секторе, занимающемся выращиванием цветов.