Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
The cylinder test pressure shall be held for a sufficiently long period (at least 30 seconds) to ascertain that there is no tendency for the pressure to decrease and that tightness is guaranteed. Испытательное давление в баллоне поддерживают в течение достаточно продолжительного периода времени (не менее 30 секунд) с целью удостовериться, что давление не снижается и что герметичность гарантируется.
Pressure receptacles shall withstand the test pressure without undergoing permanent deformation or exhibiting cracks; Сосуды под давлением должны выдерживать испытательное давление без остаточной деформации и растрескивания.
Pressure regulators and other equipment within the hydrogen delivery system reduce the pressure to the appropriate level for operation of the fuel cell system. Посредством регуляторов давления и другого оборудования в системе подачи водородного топлива давление водорода снижается до соответствующего уровня, обеспечивающего функционирование системы топливных элементов.
The pressure shall subsequently be increased from 150 per cent to 300 per cent Maximum Allowable Working Pressure (MAWP). Затем давление постепенно увеличивают со 150% до 300% максимально допустимого рабочего давления (МДРД).
Pressure switches use a sensor responsive to pressure to actuate a mechanical switch, mercury switch, or transistor. В мембранных переключателях используется датчик, реагирующий на давление и приводящий в действие механический переключатель, ртутный переключатель или транзистор.
We reject attempts by any developed country or business interest to pressure developing countries not to exercise their right to make use of TRIPS Agreement flexibilities for social and development purposes and express our solidarity with those developing countries that have come under such pressure. Мы отвергаем попытки любой развитой страны или деловых кругов оказывать давление на развивающиеся страны, препятствующее осуществлению их права использовать гибкие механизмы Соглашения по ТРИПС в интересах социального прогресса и развития, и выражаем солидарность с теми развивающимися странами, на которые оказывается такое давление.
The pressure in the cargo tank is likely to exceed the activation pressure for the safety valves before the cargo can be unloaded. Вполне вероятно, что давление в нем превысит давление срабатывания предохранительных клапанов до разгрузки груза.
(b) The tyre pressure, when measured at any time between 15 minutes and 25 minutes after the end of the test, shall not be less than 95 per cent of the initial pressure specified in paragraph 3.17.2.1. Ь) давление в шине, измеряемое в любой момент в промежутке времени от 15 до 25 минут после окончания испытания, должно быть не ниже 95% от первоначального давления, указанного в пункте 3.17.2.1.
Please comment on reports of abusive prosecutions, harassment, and other forms of pressure on lawyers (including fiscal pressure and closure of the Bar association to which they belong), in particular against those involved in sensitive cases. Просьба прокомментировать сообщения о необоснованных преследованиях, притеснении и других формах давления на адвокатов (включая финансовое давление и закрытие ассоциации адвокатов, к которой они принадлежат), в частности в отношении адвокатов, занимающихся резонансными делами.
The pressure of the fuel tank at the beginning of the test shall be within 0.1 MPa of the saturation pressure of LNG in the inner tank. Давление в топливном баке в начале испытания должно находиться в пределах 0,1 МПа от давления насыщения СПГ во внутреннем корпусе бака.
New paragraph 17.1.7.6. aims at preventing any flow of LPG into the petrol or diesel tank as the introduction of such a much more volatile fuel could lead to an increase of the internal pressure in the tank above its design pressure. Новый пункт 17.1.7.6 нацелен на недопущение какого-либо поступления СНГ в бак с бензиновым или дизельным топливом, поскольку попадание в этот бак топлива с гораздо более высоким коэффициентом летучести может привести к тому, что внутреннее давление в баке окажется выше расчетного давления.
The storage container undergoes a hydraulic burst to verify that the burst pressure is within 20 per cent of the baseline burst pressure determined in para. 5.1.1.1. (para. 6.2.2.1. test procedure). Резервуар для хранения подвергают гидравлическому испытанию на разрыв с целью удостовериться, что давление разрыва соответствует базовому показателю давления разрыва, определенному в пункте 5.1.1.1, +- 20% (процедура испытания по пункту 6.2.2.1).
If the pressure control set point is less than 90 per cent of the MAWP, the pressure control shall be disabled so that it does not activate and vent gas during the leak test. Если регулятор давления установлен на давление, составляющее менее 90% МДРД, то его отключают, с тем чтобы он не сработал в ходе испытания на герметичность и чтобы через него не произошло стравливания газа.
r: The filling of this gas shall be limited such that, if complete decomposition occurs, the pressure does not exceed two thirds of the test pressure of the cylinder. г: Коэффициент наполнения для этого газа должен ограничиваться таким образом, чтобы в случае полного разложения давление не превышало двух третей испытательного давления баллона.
Which kind of takes the pressure off trying to be good all the time, which is a pressure I've felt my whole my life. Это как все время жить под давление, пытаясь всегда быть хорошими, это давление, которое я испытывала всю свою жизнь.
Place the text between brackets ("See also "Calculation pressure" ... "Test pressure") in a new line. Начать текст, заключенный в скобки ("(см. также "Расчетное давление", ... "Испытательное давление")") с новой строки.
The aim of the second proposal is to clarify and amend the definitions of "maximum allowable working pressure" and "design pressure" and to simplify how they are determined. Второе предложение направлено на уточнение и изменение определений "максимально допустимое рабочее давление" и "испытательное давление", а также на упрощение установления значений этих давлений.
MAWP, design pressure and test pressure МДРД, расчетное давление, испытательное давление
Although individual firms tend to be responsive to specific pressures and opportunities, evidence suggests that the principal factors are regulatory pressure, public pressure, new market opportunities, and the increasing conditionality of finance. Хотя отдельные компании, как представляется, поддаются определенному давлению и используют имеющиеся возможности, общая практика свидетельствует о том, что главными факторами являются давление регулирующих норм, давление со стороны общественности, новые рыночные возможности и повышение степени обусловленности финансирования.
There is population pressure and economic pressure - related to cattle raising, for instance - and competition for ever scarcer resources, such as land and water. Существуют демографическое давление и экономическое давление - например, связанное с разведением скота - и борьба за все более скудные ресурсы, такие, как земля и вода.
Now, you would have wished the climate pressure to hit a strong planet, a resilient planet, but unfortunately, the third pressure is the ecosystem decline. Конечно, было бы неплохо, если бы климатическое давление оказывалось на сильную планету, способную противостоять воздействию, но к сожалению, третья нагрузка - это упадок всей экосистемы.
In no case may the test pressure exceed the auto-frettage pressure; Испытательное давление в любом случае не должно превышать давление нагартовки;
If the test pressure cannot be maintained due to failure of the test apparatus, it is permissible to repeat the test at a pressure increased by 700 kPa. Если испытательное оборудование не позволяет поддержать испытательное давление на таком уровне, то разрешается повторить испытание при давлении, увеличенном на 700 кПа.
They shall be made of steel and subjected to an initial test and periodic tests every 10 years at a pressure of not less than 0.6 MPa (6 bar, gauge pressure). Они должны изготавливаться из стали и подвергаться первоначальному испытанию и каждые десять лет периодическому испытанию при давлении, составляющем не менее 0,6 МПа (6 бар, манометрическое давление).
density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения;