Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Foodwatch is striving to keep up the pressure on the manager. Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
The Italian association of foreign banks added to the pressure by warning that a failure of Monti would be a disaster. Итальянская ассоциация зарубежных банков усилила давление, предупредив, что провал Монти может стать бедствием.
This kind of system will only increase pressure on bureaucracy. Такая система только создаст еще большее давление на бюрократию.
Imposing sanctions and exerting pressure alone will not resolve the problem; diplomatic negotiation remains the best option. Одни лишь санкции и давление не решат проблемы; оптимальным вариантом остаются дипломатические переговоры.
Verify your cabin pressure if possible. Подтвердите давление в кабине, если возможно.
I'm under a lot of pressure right now, but that's no excuse. Я под очень большим давление сейчас, но это конечно не оправдание.
Cameras are down, but there's pressure on top of the module. Камеры не работают, но на крыше модуля зафиксировано давление.
I could ramp up the pressure in that airlock and crush you. Я могу увеличить давление в шлюзе и раздавить тебя.
We'll pick up speed as the pressure on the sails builds. Мы начинаем набирать скорость, давление на паруса возрастает.
That put more pressure on me and the crew. Давление на меня и мою бригаду возросло.
I will not be responsible for putting that level of pressure on you. Я не буду нести ответственность за повышенное на тебя давление.
I have to relieve the pressure so he can breathe. Надо снять давление, чтобы он смог дышать.
So the pressure has to be cubed. Значит, давление нужно возвести в куб.
Fluidic pressure in the landing struts was low, but that shouldn't matter. Жидкостное давление в посадочных стойках ниже нормы, но я не знаю, что это может поменять.
And I need both hands to hold this pressure! И мне нужны обе руки, чтобы держать это давление!
It's like atmospheric pressure bearing down. Это похоже на растущее атмосферное давление.
A lot of pressure on Johnny Phoenix. Сильное давление оказывают на Джонни Феникса.
Okay, keep pressure on it. Ладно, продолжайте оказывать давление на него.
It's the kind of pressure that's everywhere at the Academy. Такого рода давление наблюдается в Академии повсюду.
I was giving her a routine abdominal exam when her pressure bottomed out. Я проводил обычный осмотр, когда ее давление сильно упало.
Atmospheric pressure just dropped 200 hectopascals. Атмосферное давление упало на 200 единиц.
Well, he's using his powers to alter the air pressure around him to create pockets of updraft that can... Он использует свою силу, чтобы изменять давление вокруг себя, создавая карманы восходящего потока...
And the pressure in you built and needed a release. Давление в тебе росло и требовало освобождения.
You know how peer pressure is. Ты знаешь, как велико давление.
The lying, the pressure... it was too much. Ложь, давление... это было слишком.