Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Which takes the pressure off my offense, okay? Которая снимет давление с моего нападение, понял?
How much pressure are you feeling from your investors right now? Вы чувствуете какое-то давление от своих инвесторов?
No, no, nothing is wrong. I just found out today, and it's a lot of pressure. Нет, все нормально, я узнал только сегодня, и это сильное давление.
barometric pressure from a cold front out of Canada. атмосферное давление из-за холодного фронта с Канады.
But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off. Но если его вынуть, давление спадёт, и бомба взорвётся.
Because this guy's on deadline now and I wanted to give him background on a story that will hopefully put pressure on... Потому что у этого парня сроки и я хотел дать ему предысторию, которая, надеюсь, оказала бы давление на...
Do we know how long it would be before the room can hold atmospheric pressure? Нам известно сколько времени понадобится прежде чем зал будет способен выдержать атмосферное давление?
It's because they've got pressure, and they don't know how to get a relief. Это потому что они испытывают на себе давление и не знают, как им освободиться.
But there's been tremendous pressure on the heart... like the life's been crushed out of it. Но было страшное давление на сердце, как будто жизнь решила просто уйти из него.
When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure. И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу.
Now we have all of this volume For the gas to expand and build up pressure. Получился нужный объем, чтобы газ расширился и создал давление, что могло бы превратить это в ракету.
Look, you know how my parents made me feel growing up, with the crazy pressure. Слушай, ты же знаешь, что пока я рос, из-за родителей я всегда чувствовал безумное давление.
They like to send their safeties put the pressure on Они любят оказывать давление на игроков соперника.
But there's this pressure for every moment to be perfect. Но я чувствую давление быть совершенной каждый момент
There's a lot of pressure on me right now. Сейчас я ощущаю сильное давление на себя.
Pulse ox is up, pressure's down, so it looks like we're winning the war. Пульс поднялся, давление опустилось, так что, похоже, мы выиграли войну.
Well, if you've ever seen The Abyss, pressure can make you nuts... Ну, судя по "Бездне", давление может сводить с ума.
I think maybe now, given the political situation here among the majority of Americans, we're starting to get a sense of a similar kind of pressure. Может быть сейчас, в данной политической ситуации, среди большинства американцев, мы начнём ощущать похожее давление.
The pressure in there could blow the roof right off this building! Давление в комнате может снести крышу с этого здания!
Now find me an oxygen cylinder that still has pressure in it! Теперь найди мне цилиндр, в котором ещё есть давление!
The pressure will keep building as magma continues pouring in directly beneath us. Давление продолжит расти по мере того, как магма под нами будет прибывать.
Is there anything we can do to relieve the pressure somewhere else? Мы можем что-нибудь сделать, чтобы выпустить давление куда-нибудь еще?
Schedule 80 PVC is pressure rated for 220 psi, fuel valve 300. Восьмидесятка ПВХ держит давление до 220 фунтов на квадратный дюйм. клапан горючего 300.
The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко!
I'm under savage pressure here! На меня здесь оказывается дикое давление.