Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
So, Rick must have felt the pressure, which means he was competing with his wife for the same tenure slot. То есть Рик, должно быть, чувствовал давление, что означает, что он соревновался за одно место со своей женой.
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation. Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт.
How does the pressure affect you? Как это давление влияет на тебя?
Thirty seconds and fuel is go, oxygen is go... cabin pressure on the top peg. Тридцать секунд и топливо пойдёт, кислород пойдёт... давление в кабине на пределе.
But can we maybe ramp up the pressure to a seven? Но, может, увеличим давление до семи?
Let's alleviate the pressure of the oculomotor nerve and the brain stem. Так, надо снять давление с глазного нерва и ствола мозга.
Reduce the pressure very, very gradually, Spock. Уменьшите давление очень, очень постепенно, Спок.
If their atmosphere is different from Earth, it would certainly take hours to rebalance the O2 content and pressure for us every time they open their door. Если атмосфера их планеты отличается от земной, то, конечно, требуется много часов, чтобы создать нужные для нас уровень кислорода и давление каждый раз, когда они открывают дверь.
He looks like he's just sleeping, but the pressure is building in his head, and if we just do nothing... Он только выглядит спящим, но давление в его голове растёт, и если ничего не делать...
It's got everything - their shock package, what size springs they use, tire pressure. Здесь всё: система амортизаторов, размеры задних пружин, давление в шинах.
It looks like they're trying to pressure you with public opinion. они хотят оказать давление на вас с помощью общественного мнения.
Nick, I care about you, and I can see that you're under a lot of pressure. Ник, я забочусь о тебе и вижу, что ты испытываешь огромное давление.
I mean, Tucker Baggett just delayed those witnesses to put pressure on you so that you would settle. Такер Бэггетт придержав этих свидетелей, оказал давление на вас, чтобы вы пошли на сделку.
How's his pressure, Dr. O'Toole? Как его давление, доктор Отул?
Once all the pressure is kind of off of them, they end up getting pregnant. И как только давление исчезает, они вдруг беременеют.
I told you to keep up the pressure, not to mount a major attack. Я сказал, оказывать давление, а не начинать главную атаку.
I need to relieve that pressure, and I can't do that up here. Нам нужно снизить давление, а в воздухе это невозможно.
Enough pressure leads to an explostion! Огромное давление ведёт к огромному взрыву.
That means more police on the case, more pressure on those police until Emily comes home. Это означает, что в дело пойдет больше полиции, и на нее будут оказывать давление до тех пор, пока Эмили не вернется домой.
And for that, they have been having big pressure to leave, to free the area. И из-за того, что на них оказывалось сильное давление, они вынуждены были уйти и освободить территорию.
It's less pressure on your spine, a little easier for the baby to come out. Давление на позвоночник уменьшится, и ребенку будет легче выйти.
While the authorities were using all the political pressure they could to keep Escobar's family in play, Пока власти использовали свое политическое давление как могли чтобы оставить семью Эскобара в игре,
Has political pressure from the NEA forced changes in the - Политическое давление со стороны АЯЭ вызвало изменения в...
If this pressure gets to 15,000 psi, the poison will reach all the way down to the nest. Если давление превысит 100000, отрава попадет прямо в гнездо.
They push the skin and the muscle aside and remove a piece of the skull to relieve the pressure. Раздвинут кожу и мышцы и удалят часть черепа, чтобы уменьшить давление.