Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
Somebody would have to reach the building's control center to change the water pressure. Кому-то нужно проникнуть в центр обслуживания здания и изменить водяное давление.
In Mashhad new economic pressure is allegedly being exerted on the Baha'is. В Мешхеде на бехаитов, как утверждают, вновь оказывается экономическое давление.
Any pressure to the contrary on this matter will be regarded as interference in Lithuania's internal affairs. Любое давление в этом вопросе будет рассматриваться как вмешательство во внутренние дела Литвы.
Such pressure is inappropriate in this forum and is contrary to the democratic principles of the Organization. Такое давление недостойно на этом форуме и противоречит демократическим принципам Организации.
In particular it strongly condemns the continuing military pressure on and the relentless bombardment by Bosnian Serb forces of the capital city, Sarajevo. В частности, он решительно осуждает непрекращающееся военное давление и упорную бомбардировку боснийскими сербскими силами столицы - города Сараево.
As a result of out-migration, population pressure has been lessened, and in some small island developing countries, the population has actually fallen. В результате эмиграции демографическое давление уменьшается, а в некоторых малых островных развивающихся странах численность населения фактически сократилась.
I believe that our ongoing negotiating process would be well served by further political support and coordinated political pressure by the international community. Я считаю, что дальнейшая политическая поддержка и согласованное политическое давление со стороны международного сообщества будут должным образом содействовать осуществляемому нами процессу переговоров.
As has recently been said, patience, persistence and pressure are key elements of peace-keeping missions. Как недавно было отмечено, терпение, настойчивость и давление являются ключевыми элементами миссий по поддержанию мира.
That massacre suddenly made East Timor more visible to the world, and international pressure on Indonesia immediately increased. Эти события неожиданно сделали Восточный Тимор более заметным в мире, и международное давление на Индонезию сразу же возросло.
Some pressure needed to be put on men in the interests of attaining gender equality. На мужчин необходимо оказать определенное давление в интересах достижения гендерного равенства.
The steam pressure shoves it in the hole and seals it up. Давление пара выталкивает их в дыру и запечатывает ее.
Arterial pressure's down 50%. Артериальное давление понизилось на 50%.
Gordon, we must try to pressure the authorities. Г-н Гордон, мы должны попытаться оказать давление на власти.
Anti-dumping and countervailing measures have also been applied upon the initiative of industries under import pressure. По инициативе отраслей, испытывающих давление со стороны импорта, применялись также антидемпинговые и компенсационные меры.
Such peer pressure has proved to be very effective. Такое давление со стороны коллег оказывается очень эффективным.
There is increasing population pressure in the communal areas (formerly Tribal Trust Lands) which needs urgent resolution. Всевозрастающее давление населения на общинные земли (бывших племенных резерваций) требует принятия незамедлительных решений.
The labour markets are overcrowded, and in the years to come the pressure created by people looking for jobs will increase. Рынки труда переполнены и в предстоящие годы давление, создаваемое людьми в поисках работы, возрастет.
Applying excessive pressure could only lead to a breakdown of the system, as has been recently observed. Излишнее давление могло бы привести лишь к развалу системы, как это недавно случилось.
Natural disasters create additional pressure on the economies of the developing countries, retarding their social and economic strides towards achieving sustainable development. Природные стихийные бедствия создают дополнительное давление на экономику развивающихся стран, задерживая их продвижение в социально-экономической сфере в целях достижения устойчивого развития.
As there are considerable employment opportunities in Aruba, increasing pressure is being brought to bear to relax policy on admittance. Поскольку на Арубе имеются значительные возможности найма на работу, оказывается все большее давление с целью ослабления политики в отношении допуска.
This projection underlines the fact that pressure on agricultural resources and the environment will continue. Эти прогнозы указывают, что давление на сельскохозяйственные ресурсы и окружающую среду будет по-прежнему возрастать.
The international community should increase its pressure on the military regime in order to promote renewed progress towards democracy. Она призывает международное сообщество усилить давление, с тем чтобы побудить военный режим вернуть страну на путь демократического развития.
Any attempt to impose a universal system of values constituted unilateral pressure on other Member States. По его мнению, любая попытка навязать систему универсальных ценностей представляет собой одностороннее давление на другие государства-члены.
Afghan refugees are said to have come under considerable pressure, especially since October 1994. Отмечается, что на афганских беженцев оказывается серьезное давление, особенно с октября 1994 года.
The process of developing and completing these questionnaires would help to apply peer pressure. Процесс разработки и завершения этих вопросников поможет оказать определенное давление.