| Below 80 meters, the pressure becomes a lot stronger, and I start to feel it physically. | Ниже 80 метров давление становится гораздо сильнее, и я физически начинаю ощущать его на себе. |
| And in order to save his life, you have to decrease this intracranial pressure. | Чтобы спасти его жизнь, нужно снизить внутричерепное давление. |
| Get the state insurance commissioner to apply some pressure. | Заставить государственного страхового комиссара оказать некоторое давление. |
| 'cause it kind of feels like somebody's putting pressure On you. | А со стороны кажется, что кто-то оказывает на вас давление. |
| Once pressure is applied, the connectivity between the particles increases. | Когда оказывается давление, связь между частицами усиливается. |
| There's like all this academic pressure, about getting into college. | Ну типа давление, что надо в колледж поступать. |
| I know how much pressure you're under. | Я знаю, какое давление ты испытываешь. |
| Bore a small hole in his skull to help relieve the pressure. | Просверлить в черепе небольшое отверстие, чтобы снизить давление. |
| The pressure is intense, so much so that I've developed a tiny rash. | Давление так велико, что у меня даже появилась сыпь. |
| The pressure is mounting and the coaches are at breaking point. | Давление растет и у тренеров наступает переломный момент. |
| He comes for a swim, pressure builds on the cerebral cortex and good night, Vienna. | Он приходит поплавать, усиливается давление на кору головного мозга, и спокойной ночи, Вена. |
| Which is fine, because media pressure is mounting. | Ничего страшного, потому что давление прессы нарастает. |
| The doctors said yesterday the pressure ought to go down. | Доктор сказал вчера, что давление должно снизиться. |
| You picked a controlled environment, reduced expectation and pressure for all three of you. | Ты контролируешь среду, снижаешь ожидания и давление для всех вас троих. |
| You'd need an external pump to get the pressure back up to exsanguinate him. | Понадобилась бы внешняя помпа, чтобы восстановить давление и обескровить его. |
| My... my doctor thinks that it could eliminate some of the pressure caused from the injury. | Мой... мой доктор считает, что это сможет устранить давление, вызванное травмой. |
| I think the pressure's getting to all of you. | Думаю, давление влияет на всех вас. |
| Now, you're going to feel some pressure as I insert the needle. | Ты почувствуешь давление, когда я введу иголку. |
| The atmospheric pressure down here is 90 times that on Earth. | Атмосферное давление здесь в 90 раз выше, чем на Земле. |
| The pressure is so large that electrons are squeezed off hydrogen atoms, producing liquid metallic hydrogen. | Давление настолько высоко, что электроны выдавливаются из атомов водорода, производя жидкий металлический водород. |
| By turning you every few hours, we should relieve some of the pressure on your bedsores. | Переворачивая вас каждые несколько часов, мы ослабим давление на ваши пролежни. |
| The pressure, cold... it'd kill a man. | Давление, холод... убьет человека. |
| It rained almost non-stop every day, and pressure dropped in stormy seas. | Дождь идет непрерывно день за днем, и давление упало до уровня шторма. |
| You put yourself under too much pressure. | Это в теннисе важно оказывать давление. |
| You know, the pressure on these kids. | Знаешь, такое давление на детей. |