On one side, this pressure spurred the creation of islands of traceability in Rwanda and northern Katanga. |
С одной стороны, это давление привело к обеспечению отслеживания в отдельных районах Руанды и северной части Катанги. |
Algeria, Mali, Mauritania and Niger have increased pressure on AQIM and developed more effective regional responses to deal with the threat. |
Алжир, Мали, Мавритания и Нигер усилии давление на АКИМ и разработали более эффективные региональные меры борьбы с этой угрозой. |
This demographic structure stands to create even more pressure on labour markets in the future. |
Такая демографическая структура может в будущем оказывать дополнительное давление на рынки рабочей силы. |
With organizations being asked to do more with fewer resources, staff are under increasing pressure to meet work-related demands. |
Поскольку от организаций требуют делать больше при меньшем объеме ресурсов, сотрудники все сильнее ощущают на себе давление в деле выполнения требований, предъявляемых к их работе. |
Some detained journalists were released shortly after detention, but pressure from the authorities continued in other cases. |
В одних случаях журналистов отпускали вскоре после задержания, в других - власти продолжали оказывать на них давление. |
Continuous mediation efforts are advantageous because international attention and pressure motivate the parties to stay committed to the peace agreement. |
Предпочтительны непрерывные посреднические усилия, поскольку внимание и давление международного сообщества побуждают стороны сохранять приверженность мирному соглашению. |
It is imperative that pressure on Somali pirates and their business model be maintained. |
Крайне необходимо по-прежнему оказывать давление на сомалийских пиратов и препятствовать их деятельности. |
4.1.4 Pressure tank means a tank having a design pressure greater than 0.07 MPa gauge. |
4.1.4 Емкость под давлением означает емкость, имеющую расчетное избыточное давление выше 0,07 МПа. |
Pressure on corporations to adhere to corporate social responsibility principles is also coming from investment funds and related pressure groups. |
Давление на корпорации, с тем чтобы они соблюдали принципы социальной ответственности компаний, оказывают также инвестиционные фонды и соответствующие лоббирующие группы. |
2.20. "Pressure indicator" means a pressurised device which indicates the gas pressure. |
2.20 "Манометр" означает герметическое устройство, которое указывает давление газа. |
Adolescent girls in particular are at risk of being married off early to ease the pressure on the family's resources. |
Девочки-подростки подвергаются особому риску раннего вступления в брак, чтобы ослабить давление на семейный бюджет. |
Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. |
Паракват имеет крайне низкое давление пара и, в общем случае, не обладает свойством летучести. |
Water solubility and vapour pressure decrease with the degree of chlorination. |
Растворимость в воде и давление пара снижаются со снижением степени хлорирования. |
Some stressed the need for the Council's increased pressure on non-signatory armed movements, to convince the latter to join the Doha process. |
Некоторые члены подчеркнули необходимость того, чтобы Совет усилил давление на вооруженные движения, не подписавшие соглашения, с целью убедить их присоединиться к Дохинскому процессу. |
Furthermore, the supply surplus in recent years put downward pressure on the prices. |
Кроме того, понижательное давление на цены оказывало наблюдающееся в последние годы избыточное предложение. |
In addition, the community of States has not created enough positive peer pressure for this. |
Кроме того, в сообществе государств не обеспечивается достаточное совместное давление для содействия этому. |
Now is the time to put pressure on Al-Shabaab not only militarily, but also financially. |
Теперь пришла пора оказать не только военное, но и финансовое давление на «Аш-Шабааб». |
As you quite rightly stated, there must be united, sustained and effective pressure now. |
Как Вы совершенно справедливо заявили, пришло время применить единое, устойчивое и эффективное давление. |
The Joint Special Envoy called for joint and sustained pressure by the Council on the parties and the possibility of consequences for non-compliance. |
Совместный специальный посланник призвал Совет оказывать коллективное неослабное давление на стороны и предупреждать их о возможных последствиях невыполнения требований. |
Jordan also hoped to receive assistance from donor States to relieve the pressure on the country's resources and infrastructure. |
Иордания также рассчитывает на помощь государств-доноров, которая поможет уменьшить давление на ресурсы и инфраструктуру страны. |
The pace of change in the business environment and financial information creates huge competitive pressure and requires accountants to be lifelong learners. |
Темпы изменений в деловом климате и финансовой информации порождают колоссальное конкурентное давление и требуют от бухгалтеров постоянно повышать свою квалификацию. |
Paet also noted that in Ukraine, there is very strong pressure on the members of parliament. |
У. Паэт также отметил, что на Украине имеет место очень сильное давление на членов парламента. |
3.8 The author considers that the Seimas exercised continuous pressure on the courts. |
3.8 Автор считает, что Сейм оказывал постоянное давление на суды. |
Such actions constituted an unlawful pressure on the pre-trial investigation. |
Такие действия представляют собой незаконное давление на предварительное следствие. |
The consequences of natural disasters were more severe when nature was already under heavy pressure from population increases and the unsustainable use of natural resources. |
Последствия стихийных бедствий более серьезны, когда природа уже испытывает сильное давление роста населения и неустойчивого использования природных ресурсов. |