| On one side, this pressure spurred the creation of islands of traceability in Rwanda and northern Katanga. | С одной стороны, это давление привело к обеспечению отслеживания в отдельных районах Руанды и северной части Катанги. |
| Algeria, Mali, Mauritania and Niger have increased pressure on AQIM and developed more effective regional responses to deal with the threat. | Алжир, Мали, Мавритания и Нигер усилии давление на АКИМ и разработали более эффективные региональные меры борьбы с этой угрозой. |
| This demographic structure stands to create even more pressure on labour markets in the future. | Такая демографическая структура может в будущем оказывать дополнительное давление на рынки рабочей силы. |
| With organizations being asked to do more with fewer resources, staff are under increasing pressure to meet work-related demands. | Поскольку от организаций требуют делать больше при меньшем объеме ресурсов, сотрудники все сильнее ощущают на себе давление в деле выполнения требований, предъявляемых к их работе. |
| Some detained journalists were released shortly after detention, but pressure from the authorities continued in other cases. | В одних случаях журналистов отпускали вскоре после задержания, в других - власти продолжали оказывать на них давление. |
| Continuous mediation efforts are advantageous because international attention and pressure motivate the parties to stay committed to the peace agreement. | Предпочтительны непрерывные посреднические усилия, поскольку внимание и давление международного сообщества побуждают стороны сохранять приверженность мирному соглашению. |
| It is imperative that pressure on Somali pirates and their business model be maintained. | Крайне необходимо по-прежнему оказывать давление на сомалийских пиратов и препятствовать их деятельности. |
| 4.1.4 Pressure tank means a tank having a design pressure greater than 0.07 MPa gauge. | 4.1.4 Емкость под давлением означает емкость, имеющую расчетное избыточное давление выше 0,07 МПа. |
| Pressure on corporations to adhere to corporate social responsibility principles is also coming from investment funds and related pressure groups. | Давление на корпорации, с тем чтобы они соблюдали принципы социальной ответственности компаний, оказывают также инвестиционные фонды и соответствующие лоббирующие группы. |
| 2.20. "Pressure indicator" means a pressurised device which indicates the gas pressure. | 2.20 "Манометр" означает герметическое устройство, которое указывает давление газа. |
| Adolescent girls in particular are at risk of being married off early to ease the pressure on the family's resources. | Девочки-подростки подвергаются особому риску раннего вступления в брак, чтобы ослабить давление на семейный бюджет. |
| Paraquat has a very low vapor pressure and is essentially not volatile. | Паракват имеет крайне низкое давление пара и, в общем случае, не обладает свойством летучести. |
| Water solubility and vapour pressure decrease with the degree of chlorination. | Растворимость в воде и давление пара снижаются со снижением степени хлорирования. |
| Some stressed the need for the Council's increased pressure on non-signatory armed movements, to convince the latter to join the Doha process. | Некоторые члены подчеркнули необходимость того, чтобы Совет усилил давление на вооруженные движения, не подписавшие соглашения, с целью убедить их присоединиться к Дохинскому процессу. |
| Furthermore, the supply surplus in recent years put downward pressure on the prices. | Кроме того, понижательное давление на цены оказывало наблюдающееся в последние годы избыточное предложение. |
| In addition, the community of States has not created enough positive peer pressure for this. | Кроме того, в сообществе государств не обеспечивается достаточное совместное давление для содействия этому. |
| Now is the time to put pressure on Al-Shabaab not only militarily, but also financially. | Теперь пришла пора оказать не только военное, но и финансовое давление на «Аш-Шабааб». |
| As you quite rightly stated, there must be united, sustained and effective pressure now. | Как Вы совершенно справедливо заявили, пришло время применить единое, устойчивое и эффективное давление. |
| The Joint Special Envoy called for joint and sustained pressure by the Council on the parties and the possibility of consequences for non-compliance. | Совместный специальный посланник призвал Совет оказывать коллективное неослабное давление на стороны и предупреждать их о возможных последствиях невыполнения требований. |
| Jordan also hoped to receive assistance from donor States to relieve the pressure on the country's resources and infrastructure. | Иордания также рассчитывает на помощь государств-доноров, которая поможет уменьшить давление на ресурсы и инфраструктуру страны. |
| The pace of change in the business environment and financial information creates huge competitive pressure and requires accountants to be lifelong learners. | Темпы изменений в деловом климате и финансовой информации порождают колоссальное конкурентное давление и требуют от бухгалтеров постоянно повышать свою квалификацию. |
| Paet also noted that in Ukraine, there is very strong pressure on the members of parliament. | У. Паэт также отметил, что на Украине имеет место очень сильное давление на членов парламента. |
| 3.8 The author considers that the Seimas exercised continuous pressure on the courts. | 3.8 Автор считает, что Сейм оказывал постоянное давление на суды. |
| Such actions constituted an unlawful pressure on the pre-trial investigation. | Такие действия представляют собой незаконное давление на предварительное следствие. |
| The consequences of natural disasters were more severe when nature was already under heavy pressure from population increases and the unsustainable use of natural resources. | Последствия стихийных бедствий более серьезны, когда природа уже испытывает сильное давление роста населения и неустойчивого использования природных ресурсов. |