Английский - русский
Перевод слова Pressure
Вариант перевода Давление

Примеры в контексте "Pressure - Давление"

Примеры: Pressure - Давление
On the fiscal side, these commodity price changes will exert pressure on fiscal revenues in the commodity-exporting economies, while fluctuations in external budgetary support hamper growth in some countries. В налогово-бюджетной сфере такие изменения цен на сырьевые товары будут оказывать давление на налоговые поступления в странах-экспортерах сырья, и при этом в некоторых странах росту препятствует нестабильность внешней бюджетной поддержки.
Rocketing demand for transport services is putting extreme pressure on existing infrastructure at a time when public budgets are constrained and awareness about the negative externalities of transport activities is growing. Быстро растущий спрос на транспортные услуги оказывает большое давление на существующую инфраструктуру, в то время как государственные бюджеты ограничены и улучшается осведомленность об отрицательных последствиях развития транспорта.
Inspector shall be independent in exercising of his/her functions and pressure on inspector or interference in his/her activities shall be prohibited and punished by law. Инспектор будет пользоваться автономией в осуществлении его/ее функций, и давление на инспектора или вмешательство в его/ее работу запрещается и наказывается по закону.
The persistent politically motivated pressure and military threat by outside forces remained major sources contributing to the destruction of the peaceful environment needed for economic development and improvement of people's standard of living. Постоянное политически мотивированное давление и военная угроза со стороны внешних сил продолжали оставаться главными источниками, угрожавшими уничтожением мирных условий, необходимых для экономического развития и повышения уровня жизни народа.
This puts great pressure on public financed health care for example, as the elderly have on average much higher health-care costs. Это, в частности, оказывает существенное давление на финансируемое государством здравоохранение, поскольку расходы на здравоохранение пожилого населения в среднем намного выше.
This will exert enormous pressure on the productive capacity of agricultural systems across the world and will have important consequences for farmers and consumers everywhere. Это будет оказывать огромное давление на производственные мощности сельскохозяйственных систем во всех регионах земного шара и повлечет за собой серьезные последствия для фермерских хозяйств и потребителей повсюду.
If the Committee failed to exert pressure on States parties to provide such data, they would not be forthcoming. Если Комитет не сможет оказать давление на государства-участники, с тем чтобы они предоставили такие данные, они не появятся.
Political pressure was exerted on the CRA (Communications Regulatory Agency), although an independent body, which threatens freedom of expression. Кроме того, хотя Агентство по регулированию средств коммуникации (АРК) и является независимым органом, на него оказывалось политическое давление, что ставит под угрозу свободу выражения мнений.
In addition, families displaced from northern Mali are putting considerable pressure on the diminished resources of households and social institutions in the south. Кроме того, перемещенные из северной части Мали семьи оказывают значительное давление на и без того скудные ресурсы домохозяйств и социальных учреждений юга страны.
Get a EKG on Lucille, and keep her on the drip till her pressure's back to normal. Сделайте Люсиль ЭКГ, и оставьте капельницу, пока давление не нормализуется.
Green lights on pressure, Mr Anton? Давление в норме, мистер Антон?
In response to mounting pressure from citizens and civil rights groups, Superintendent James Royczyk stepped down today after 15 years at the post. В ответ на растущее давление со стороны граждан и общественно-правовых групп, начальник полиции Джеймс Ройчик ушел в оставку сегодня после 15-ти лет службы на этом посту.
All right, his pressure dropped, he became altered and completely soaked himself. Так, его давление упало, он потерял сознание и пот лился буквально градом.
In relation to economic compensation, the obstacles faced by women in accessing and controlling money, including not holding a bank account, and pressure from family should be considered. Что касается материальной компенсации, то следует изучить препятствия, с которыми сталкиваются женщины в получении доступа к контролю за деньгами, включая отсутствие у них банковского счета, а также давление со стороны семьи.
The Education for All goals of universal primary education for all has created pressure on Governments simply to push students forward, regardless of their educational achievements. Цели всеобщего начального образования в рамках программы "Образование для всех" оказывают давление на правительства, заставляя их переводить учащихся в следующий класс независимо от их успеваемости.
Moreover, pressure on, threats against, and in the most extreme cases, murders of judges and lawyers in total impunity cannot be tolerated. Кроме того, нельзя допускать, чтобы на судей и адвокатов оказывалось давление, им угрожали и, в крайних случаях, их убивали в обстановке полной безнаказанности.
The Special Rapporteur believes that the revelation of the truth, international scrutiny and sustained pressure have had some initial effects and will continue to do so. Специальный докладчик полагает, что установление истины, ее тщательный анализ и непрекращающееся давление со стороны международного сообщества привели к первым положительным результатам, которые в будущем будут лишь умножаться.
They include early sexualization and the dissemination of sexualized images of children, the effects of the economic crisis as well as violence, gangs and peer pressure. Они включают в себя раннюю сексуализацию и распространение сексуализированных изображений детей, последствия экономического кризиса, а также насилие, бандитизм и давление со стороны сверстников.
And I think in some respects, the pressure's kind of off them with it just being one person that's done it all week. И теперь, полагаю, давление упало, в связи с тем, что всю неделю в гонках выигрывает один и тот же человек...
I think maybe the pressure is off them a little bit, but... Возможно на них уже оказывается меньшее давление...
As inoffensive as you think it was there was enormous pressure on him to disavow your remarks, and he did not. И думал что это было безобидно но на него оказали громадное давление, чтобы откреститься от нее, что он и сделал.
Well, what we need right now is a big honking win to take the pressure off. Ладно, всё, что нам сейчас нужно, - большая победа, чтобы снять с нас давление.
It's just, all this pressure at that age - it's a lot to handle. Просто, все это давление в этом возрасте... это тяжело.
Well, it wouldn't be the first time a big company has tried to put pressure on someone like Mr. Dalhousie, though. Однако, это не первый случай, когда крупная компания оказывает давление на человека вроде мистера Далхаузи.
We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive. Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует.